Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS-Gruppe
BRICS-Länder
BRICS-Staaten
Bewegung der Frauen Russlands
Den Zustand von Museumsobjekten bewerten
Die Russische Föderation
EU-Russland-Frühwarnmechanismus
EU-Russland-Frühwarnmechanismus im Energiebereich
Frauen Russlands
Pathologischer Zustand
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russische Föderation
Russland
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Russlands Wahl
Rußland
Schilder in leserlichem Zustand erhalten
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Wahl Russlands
Zustand hospitalisierter Tiere überwachen
Zustand stationär aufgenommener Tiere überwachen

Traduction de «russland zustande » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bewegung der Frauen Russlands | Frauen Russlands

Vrouwen van Rusland


EU-Russland-Frühwarnmechanismus | EU-Russland-Frühwarnmechanismus im Energiebereich

mechanisme voor vroegtijdige waarschuwing op energiegebied tussen de EU en Rusland




Zustand hospitalisierter Tiere überwachen | Zustand stationär aufgenommener Tiere überwachen

toestand van gehospitaliseerde dieren monitoren | toestand van gehospitaliseerde dieren controleren | toestand van gehospitaliseerde dieren in het oog houden


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]

Rusland [ Russische Federatie ]


BRICS-Länder [ Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika | BRICS | BRICS-Gruppe | BRICS-Staaten ]

BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]




Schilder in leserlichem Zustand erhalten

borden leesbaar houden


den Zustand von Museumsobjekten bewerten

conditie van een voorwerp beoordelen | staat van een voorwerp beoordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da das Gesetz vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft mit den darin vorgesehenen Garantien hinsichtlich des vorbeugenden und heilenden Rechtsschutzes unverkürzt Anwendung finden, die Unterbringung zur Beobachtung nur durch einen Richter beschlossen werden kann, diese Entscheidung nur getroffen werden kann, wenn es Gründe zur Annahme gibt, dass der Betroffene sich in einem Zustand im Sinne von Artikel 9 des Internierungsgesetzes 2014 befindet und die Unterbringung zur Beobachtung höchstens zwei Monate dauern kann, ist die angefochtene Bestimmung vereinbar mit Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben c) und e) der Europäischen Menschenrechtskon ...[+++]

Nu de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis en de waarborgen waarin zij voorziet op het vlak van de preventieve en curatieve rechtsbescherming, onverkort van toepassing zijn, tot de inobservatiestelling enkel kan besloten worden door een rechter, die beslissing enkel kan genomen worden wanneer er redenen bestaan om aan te nemen dat de betrokkene zich bevindt in een in artikel 9 van de Interneringswet 2014 bedoelde toestand en de inobservatiestelling ten hoogste twee maanden kan duren, is de bestreden bepaling bestaanbaar met artikel 5.1, c) en e), van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (vergelijk met : EHRM, 6 november 2008, Gouloub Atanassov t. Bulgarije, §§ 71 en 74; 18 juni 2015, Yaikov t. ...[+++]


F. in der Erwägung, dass das Parlament bei zahlreichen Gelegenheiten seine Besorgnis über den Zustand der Demokratie in Russland sowie über systematische Verstöße gegen die Rechtsstaatlichkeit und Missachtung der Grundrechte zum Ausdruck gebracht hat; in der Erwägung, dass die Rechtsstaatlichkeit, die Standards für ein faires Verfahren, der Grundsatz eines ordnungsgemäßen Verfahrens und die Unabhängigkeit der Justiz in Russland nicht geachtet werden; in der Erwägung, dass die OSZE-Standards bei den letzten Präsidentschafts- und Staatsdumawahlen nicht eingehalten wurden;

F. overwegende dat het Parlement meermaals zijn bezorgdheid heeft geuit over de stand van de democratie in Rusland en over het feit dat het land stelselmatig nalaat de rechtsstaat te handhaven en de grondrechten te eerbiedigen; overwegende dat de rechtsstaat, de normen voor een eerlijk proces en een eerlijke rechtsgang en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht niet worden geëerbiedigd in Rusland; overwegende dat bij de afgelopen presidentsverkiezingen en de verkiezingen voor de Staatsdoema de normen van de OVSE niet werden nageleefd;


Was schlagen Sie beispielsweise vor, damit wir eine stärkere Wiederannäherung an Russland zustande bringen, anstatt Russland immer weiter in die Zusammenarbeit mit verbrecherischen Regimes wie in Iran und Nordkorea abdriften zu lassen?

Wat stelt u bijvoorbeeld voor om ervoor te zorgen dat er meer toenadering komt met Rusland, in plaats van Rusland verder te laten afglijden in samenwerking met misdadige regimes, zoals die van Iran en Noord-Korea?


Das bedeutet, dass wir nur dann eine richtige Beziehung zu Russland zustande bringen werden, wenn wir hier zusammen zu einer richtigen Einschätzung Russlands gelangen. Zu einer richtigen Einschätzung der Machtpolitik Russlands und der autoritären Politik Putins.

Dit betekent dat we pas een juiste relatie met Rusland kunnen ontwikkelen, als we hier samen tot een juiste inschatting van Rusland komen, tot een juiste inschatting van de machtspolitiek van Rusland en van het autoritaire beleid van Poetin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das bedeutet, dass wir nur dann eine richtige Beziehung zu Russland zustande bringen werden, wenn wir hier zusammen zu einer richtigen Einschätzung Russlands gelangen. Zu einer richtigen Einschätzung der Machtpolitik Russlands und der autoritären Politik Putins.

Dit betekent dat we pas een juiste relatie met Rusland kunnen ontwikkelen, als we hier samen tot een juiste inschatting van Rusland komen, tot een juiste inschatting van de machtspolitiek van Rusland en van het autoritaire beleid van Poetin.


Es sei daran erinnert, dass der Vorschlag der Kommission im Gefolge des Internationalen Übereinkommens über humane Fangnormen zwischen der Europäischen Union, den USA, Kanada und Russland zustande gekommen ist.

Het voorstel van de Commissie is een follow-up van de Overeenkomst inzake internationale normen voor de humane vangst van dieren met behulp van vallen, een door de EU, de VS, Canada en Rusland ondertekende overeenkomst.


Der Rat stellte dabei mit Genugtuung fest, dass seit der Einführung harmonisierter Bescheinigungen am 1. Januar 2005 bestimmte Probleme im Zusammenhang mit der Ausfuhr tierischer Erzeugnisse gelöst werden konnten; er betonte, dass der eingeschlagene Weg weiter beschritten werden muss, damit in absehbarer Zeit auf der Grundlage einer engen Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft ein bilaterales Veterinärabkommen EU/Russland zustande kommt.

In dat verband nam de Raad met tevredenheid kennis van het feit dat een aantal problemen in verband met de uitvoer van dierlijke producten sedert de invoering van geharmoniseerde certificaten per 1 januari 2005 kon worden opgelost, en beklemtoonde hij dat de gekozen koers moet worden aangehouden teneinde op termijn, op basis van nauw overleg tussen de lidstaten en de Gemeenschap, een bilateraal akkoord EU/Rusland te kunnen sluiten.


Die Kommission hat am Rande des Gipfeltreffens zwischen der EU und Russland am 24. November 2006 in Helsinki die entsprechende Einigung zustande gebracht.

De Commissie heeft op 24 november 2006 een akkoord bereikt in de marge van de top EU-Rusland in Helsinki.


Der Rat wurde vom Vorsitz über die Ergebnisse des jüngsten Gipfeltreffens EU-Russland vom 11. November unterrichtet, und zwar insbesondere über die zustande gekommenen Beschlüsse zur Erleichterung des Transits zwischen Kaliningrad und dem russischen Kernland (siehe auch die Pressemitteilung Dok. 13909/02 Presse 347).

De Raad is door het voorzitterschap op de hoogte gebracht van de resultaten van de recente top EU-Rusland die op 11 november is gehouden, en met name van de besluiten om de doorreis van personen en de doorvoer van goederen tussen Kaliningrad en de rest van Rusland te vergemakkelijken (zie ook persmededeling, doc. 13970/02 Presse 347).


Dringend Vorrang hat der in den meisten Teilen Russlands kritische Zustand des Wasserversorgungssystems.

Een buitengewoon urgente prioriteit vormt bijvoorbeeld het waterbevoorradingssysteem, waarvan de situatie in vele delen van Rusland kritiek is.


w