Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS-Gruppe
BRICS-Länder
BRICS-Staaten
Bewegung der Frauen Russlands
Die Russische Föderation
EU-Russland-Frühwarnmechanismus
EU-Russland-Frühwarnmechanismus im Energiebereich
Frauen Russlands
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russische Föderation
Russland
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Russlands Wahl
Rußland
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Wahl Russlands

Traduction de «russland hat gezeigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Russland-Frühwarnmechanismus | EU-Russland-Frühwarnmechanismus im Energiebereich

mechanisme voor vroegtijdige waarschuwing op energiegebied tussen de EU en Rusland




Bewegung der Frauen Russlands | Frauen Russlands

Vrouwen van Rusland


BRICS-Länder [ Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika | BRICS | BRICS-Gruppe | BRICS-Staaten ]

BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]

Rusland [ Russische Federatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die jüngsten politischen Entwicklungen in der Ukraine und in Russland haben erneut gezeigt, wie wichtig die Gewährleistung der sicheren Erdgasversorgung ist.

De recente politieke gebeurtenissen in Oekraïne en Rusland hebben eens te meer aangetoond hoe belangrijk het is de continuïteit van de gasvoorziening te waarborgen.


Die ausführenden Hersteller in der VR China, Belarus und Russland haben damit bereits gezeigt, dass sie die Menge ihrer Ausfuhren in die Union schnell steigern können.

De producenten-exporteurs in de VRC, Belarus en Rusland hebben dus reeds laten zien dat zij de hoeveelheden die zij naar de Unie uitvoeren, snel kunnen opvoeren.


Die jüngsten politischen Entwicklungen in der Ukraine und in Russland haben erneut gezeigt, wie wichtig die Gewährleistung der sicheren Erdgasversorgung ist.

De recente politieke gebeurtenissen in Oekraïne en Rusland hebben eens te meer aangetoond hoe belangrijk het is de continuïteit van de gasvoorziening te waarborgen.


Die jüngste Gaskrise zwischen der Ukraine und Russland hat gezeigt, wie hart Versorgungsunterbrechungen manche Mitgliedstaaten treffen können, und dass die negativen Auswirkungen nur abgemildert werden können, wenn die EU bei ihrer Reaktion auf solche Herausforderungen Einigkeit zeigt.

De jongste gascrisis tussen Oekraïne en Rusland heeft bewezen hoe kwetsbaar sommige lidstaten zijn voor een onderbreking van de bevoorrading en dat alleen een antwoord op deze problemen van de EU als geheel de negatieve effecten kan beperken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (LT) Die Ereignisse der letzten Monate in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland haben gezeigt, dass Europa langsam beginnt, der Wirklichkeit ins Auge zu sehen.

- (LT) Uit de gebeurtenissen van de afgelopen maanden in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland blijkt dat Europa de werkelijkheid onder ogen begint te zien.


Europas größter Gaslieferant – Russland – hat gezeigt, dass er willens und in der Lage ist, den Gashahn einfach zuzudrehen, um sich auf diese Weise politische Vorteile zu sichern.

De belangrijkste gasleverancier van Europa, Rusland, heeft laten zien dat hij bereid en in staat is om de gaskraan dicht te draaien als dit in zijn eigen politieke voordeel is.


– Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar! Ich glaube, dass der Verlauf der Diskussion zwischen der Ukraine und Russland eindeutig gezeigt hat, dass Europa und nicht nur die Europäische Union eine moderne, neue Gesamtenergiepolitik benötigt.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, ik geloof dat het verloop van de discussie tussen Oekraïne en Rusland duidelijk heeft laten zien dat Europa – dat meer is dan alleen de Europese Unie – een nieuw en modern algemeen energiebeleid nodig heeft.


Die jüngste Erdgaskrise zwischen der Ukraine und Russland hat gezeigt, wie notwendig eine gemeinsame Energiepolitik ist.

De recente gascrisis tussen Oekraïne en Rusland heeft aangetoond, dat een gemeenschappelijk energiebeleid nodig is.


Der von der Europäischen Union mit Russland aufgenommene Dialog zielt - wie es insbesondere die Gipfeltreffen von Paris, Brüssel und kürzlich Moskau gezeigt haben - auf eine neue energiepolitische Solidarität ab.

De dialoog tussen de Europese Unie en Rusland heeft, zoals met name op de topconferenties in Parijs, Brussel en onlangs in Moskou is gebleken, tot doel een nieuwe solidariteit op energiegebied in het leven te roepen.


Der von der Europäischen Union mit Russland aufgenommene Dialog zielt - wie es insbesondere die Gipfeltreffen von Paris, Brüssel und kürzlich Moskau gezeigt haben - auf eine neue energiepolitische Solidarität ab.

De dialoog tussen de Europese Unie en Rusland heeft, zoals met name op de topconferenties in Parijs, Brussel en onlangs in Moskou is gebleken, tot doel een nieuwe solidariteit op energiegebied in het leven te roepen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russland hat gezeigt' ->

Date index: 2023-06-30
w