Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centru
DVUR
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Entscheidender Erfolgsfaktor
Gefahrenanalyse und entscheidende Kontrollpunkte
Gefahrenanalyse und kritische Kontrollpunkte
Gefährdungsanalyse und kritische Kontrollpunkte
Im Säumnisverfahren entscheidend
In Abwesenheit entscheidend
Kritischer Erfolgsfaktor
Nord-Est
Regionen Rumäniens
Risikoanalyse und entscheidende Kontrollpunkte
Rumänien
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien
Wesentlicher Erfolgsfaktor
Wichtiger Erfolgsfaktor

Traduction de «rumänien entscheidend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]




Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österrei ...[+++]

Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidst ...[+++]


im Säumnisverfahren entscheidend | in Abwesenheit entscheidend

uitspraak doende bij verstek


Gefährdungsanalyse und kritische Kontrollpunkte | Risikoanalyse und entscheidende Kontrollpunkte | Gefahrenanalyse und entscheidende Kontrollpunkte | Gefahrenanalyse und kritische Kontrollpunkte

gevaren in een process identificeren en analyseren | risico-inventarisatie voor voedingsmiddelen | gevarenanalyse en kritische controlepunten | HACCP






entscheidender Erfolgsfaktor (nom masculin) | kritischer Erfolgsfaktor (nom masculin) | wesentlicher Erfolgsfaktor (nom masculin) | wichtiger Erfolgsfaktor (nom masculin)

kritieke succesfactor (nom masculin) | KSF (nom masculin) | succesbepalende factor (nom masculin)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das über die Sache entscheidende Tribunal Sibiu (Rumänien) ersucht den Gerichtshof um Klärung, ob es sich bei einem generellen Mangel an grundlegenden Mitteln der Gesundheitssorge im Wohnstaat um eine Situation handelt, in der es nicht möglich ist, die Behandlung durchzuführen, so dass der Staatsangehörige dieses Mitgliedstaats von seinem Anspruch auf Genehmigung, sie in einem anderen Mitgliedstaat auf Kosten des Leistungssystems seines Wohnstaats zu erhalten, Gebrauch machen kann.

Het Tribunal Sibiu (Roemenië), waarbij de zaak aanhangig is, vraagt het Hof of een algemeen gebrek aan basale medische benodigdheden in de woonstaat een situatie oplevert waarin de behandeling niet kan worden gegeven, zodat de onderdaan van die lidstaat kan gebruikmaken van zijn recht op toestemming om de betrokken behandeling op kosten van het socialezekerheidsstelsel van zijn woonstaat in een andere lidstaat te laten verrichten.


In Anbetracht der Tatsache, dass im nächsten Jahr die Wahlen zum Europäischen Parlament stattfinden, bin ich davon überzeugt, dass die nächsten Monate für Bulgarien und Rumänien entscheidend dafür sein werden, ihre Zugehörigkeit zur Europäischen Union zweifelsfrei unter Beweis zu stellen.

Rekening houdend met de verkiezingen van volgend jaar voor het Europees Parlement ben ik ervan overtuigd dat de komende maanden voor Bulgarije en Roemenië belangrijk zijn om hun Europees lidmaatschap ten volle te bewijzen.


– (EL) Herr Präsident! Als Verfasserin der Stellungnahme zum Beitritts Rumäniens im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter möchte ich unsere Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass Rumänien sich entwickelt – sich wandelt, könnte man sagen – und dass der Fortschritt überall sichtbar ist, und zwar nicht nur im Wirtschaftssektor und auf dem Arbeitsmarkt, sondern auch in anderen Bereichen, die für die Demokratie und die Lebensqualität in der Europäischen Union von entscheidender Bedeutung sind. ...[+++]

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur voor het advies over de toetreding van Roemenië namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid wil ik onze tevredenheid tot uitdrukking brengen over het feit dat Roemenië evolueert - een metamorfose doormaakt, zou ik zeggen - en de vooruitgang overal zichtbaar is, niet alleen op economisch gebied en bij het scheppen van banen, maar ook op gebieden die cruciaal zijn voor de democratie en de levenskwaliteit in de Europese Unie.


8. bedauert, dass mangelnde Ressourcen und Kompetenzen in den Verwaltungsorganen die Einhaltung des gemeinschaftlichen Besitzstands durch Rumänien erheblich und entscheidend behindern; fordert sowohl die rumänischen Stellen als auch die Kommission auf, gemeinsam neue Initiativen auszuarbeiten, um die Anpassung dieser Strukturen zu beschleunigen und effektiver zu gestalten.

8. betreurt dat het ontbreken van middelen en deskundigheid bij de bestuursrechtelijke organen voor Roemenië een grote en doorslaggevende belemmering vormt voor het naleven van de Gemeenschapswetgeving; verzoekt de Roemeense autoriteiten en de Commissie samen nieuwe initiatieven op te stellen om de toepassing van deze structuren te versnellen en doelmatiger te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
172. begrüßt die anhaltenden Fortschritte Rumäniens bei der Reform seines Kinderschutzsystems; bekräftigt die Beitrittspartnerschaftsvereinbarung von 2001 über diese entscheidende Frage; nimmt zur Kenntnis und befürwortet, dass die Regierung den Bericht der Unabhängigen Gruppe für Internationale Adoptionsanalysen (IGIAA) vom 18. April 2002 angenommen hat; drängt auf eine rasche Lösung aller durch das Moratorium in der Schwebe gehaltenen unerledigten Fälle; fordert eine nationale Strategie für behinderte Erwachsene, vor allem in I ...[+++]

172. is tevreden over de aanhoudende vorderin gen die Roemenië boekt bij de hervorming van zijn systeem voor kinderbescherming; neemt kennis van en stemt in met de goedkeuring door de regering op 18 april 2002 van het rapport van de Onafhankelijke Groep voor internationale adoptieanalyses (IGIAA); verlangt een snelle oplossing van alle door het moratorium nog hangende zaken; verlangt de goedkeuring van een nationale strategie voor volwassen gehandicapten, met name in inrichtingen; verwelkomt de duidelijke vorderingen bij andere mensenrechtenkwesties;


begrüßt die anhaltenden Fortschritte Rumäniens bei der Reform seines Kinderschutzsystems, auch im Lichte der zahlreichen Entschließungen, die das Europäische Parlament zur Lage der rumänischen Waisenhäuser sowie zum Schutz und zur Adoption Minderjähriger in Rumänien angenommen hat; bekräftigt die Beitrittspartnerschaftsvereinbarung von 2001 über diese entscheidende Frage und begrüßt Rumäniens deutliche Fortschritte in anderen Menschenrechtsfragen;

134. is tevreden over de aanhoudende vorderingen die Roemenië boekt bij de hervorming van zijn systeem voor kinderbescherming, mede in het licht van de talrijke door het Europees Parlement aangenomen resoluties over de toestand van de Roemeense weeshuizen en over de voogdij en adoptie van minderjarigen in Roemenië; bevestigt wat het partnerschap voor de toetreding van 2001 over deze cruciale kwestie zegt; en verwelkomt zijn duidelijke vorderingen bij andere mensenrechtenkwesties;


Abschließend gab der Assoziationsrat seiner Zuversicht in Bezug auf die Entwicklung der Beziehungen im Rahmen des Europa-Abkommens Ausdruck und hob die entscheidende Rolle hervor, die das Abkommen bis zu Rumäniens Beitritt zur Europäischen Union weiterhin spielen wird.

5. Concluderend sprak de Associatieraad zijn vertrouwen uit in de ontwikkeling van de betrekkingen in het kader van de Europa-overeenkomst, en benadrukte hij de cruciale rol die deze overeenkomst tot de toetreding van Roemenië tot de Europese Unie zal blijven spelen.


Abschließend äußerte sich der Assoziationsrat zuversichtlich zur Entwicklung der Beziehungen im Rahmen des Europa-Abkommens und wies auf die entscheidende Rolle hin, die er bei der Lösung bilateraler Probleme und bei der Vorbereitung Rumäniens auf den Beitritt zur Union weiterhin wahrzunehmen hat.

5. Tot slot sprak de Associatieraad zijn vertrouwen uit in de ontwikkeling van de betrekkingen in het kader van de Europa-overeenkomst en beklemtoonde hij de cruciale rol die deze overeenkomst nog zal moeten spelen bij het oplossen van bilaterale problemen en bij de voorbereiding van Roemenië op de toetreding tot de Unie.


Abschließend erklärte der Assoziationsrat, daß er der weiteren Entwicklung der Beziehungen im Rahmen des Europa-Abkommens mit Zuversicht entgegensieht und daß diesem Abkommen bei der Vorbereitung Rumäniens auf den Beitritt zur Union weiterhin eine entscheidende Rolle zukommt.

5. Concluderend sprak de Associatieraad zijn vertrouwen in de ontwikkeling van de betrekkingen in het kader van de Europa-overeenkomst uit, en beklemtoonde hij de cruciale rol die hij verder zal moeten spelen om Roemenië voor te bereiden op de toetreding tot de Unie.


Der Europäische Rat begrüßt, daß die analytische Prüfung des Besitzstandes mit Bulgarien, Lettland, Litauen, Rumänien und der Slowakei von der multilateralen Phase nunmehr in die entscheidende bilaterale Phase übergegangen ist, was diesen Ländern ermöglichen wird, die Vorbereitungen auf den Beitritt zu beschleunigen.

58. De Europese Raad verheugt zich erover dat het analytisch onderzoek van het acquis met Bulgarije, Letland, Litouwen, Roemenië en Slowakije nu van de multilaterale in de beslissende bilaterale fase is overgegaan, wat deze landen in staat zal stellen zich sneller op de toetreding voor te bereiden.


w