Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rumänien diese chance dadurch " (Duits → Nederlands) :

Die Chance, dieses Dossier dadurch voranbringen zu können, dass die polizeiliche Zusammenarbeit als Rechtsgrundlage akzeptiert wurde, brachte ihrerseits zwei bedeutende Änderungen mit sich: Einerseits wurde das Verfahren für den Austausch der Daten von Fahrzeugeigentümern eingeschränkt, und andererseits wurde der territoriale Geltungsbereich des Vorschlags verkleinert, da das Vereinigte Königreich, Dänemark und Irland aufgrund ihrer in den Verträgen gewährten Ausnahmeregelungen aus dem Anwendungsbereich ausgenommen wurden.

De doorbraak die mogelijk werd door de rechtsgrondslag te wijzigen in "politiële samenwerking", bracht op haar beurt twee belangrijke wijzigingen met zich: enerzijds bleef het bij een uitwisseling van de gegevens van voertuigeigenaren, anderzijds werd de territoriale werkingssfeer beperkt doordat het Verenigd Koninkrijk, Denemarken en Ierland niet deelnamen op grond van de prerogatieven die hen in de verdragen zijn verleend.


Diese Gruppen, und ich zitiere wörtlich aus dem Europol-Bericht „wollen ihren Einfluss in der EU erweitern und sehen ihre Chance im Schengen-Beitritt Bulgariens und Rumäniens“.

Deze groepen, en ik citeer letterlijk uit het Europol-rapport "willen hun invloed in de EU vergroten en zouden hun kans kunnen zien in de mogelijke toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Schengengebied".


Auf diese Weise haben größere Unternehmen mehr passende Referenzaufträge aufzuweisen und dadurch eine größere Chance, ausgewählt zu werden. Der Ausschuss empfiehlt daher, in der ersten Runde des nicht offenen Verfahrens zuzulassen, dass auch (bestimmte) Zuschlagskriterien betrachtet werden können.

Het Comité beveelt daarom aan om in de eerste ronde van de niet-openbare procedure toe te staan dat ook (bepaalde) gunningscriteria beoordeeld mogen worden.


Allerdings bin ich der Ansicht, dass diese Chance auch der ungarischen Bevölkerung in Rumänien gegeben werden muss, die schon mehr als genug politische Schönfärberei erlebt hat, während in Wirklichkeit nur wenige grundlegende Fragen gelöst worden sind.

Die kans dient echter naar mijn overtuiging ook de Hongaarse gemeenschap in Roemenië te worden geboden. Hieraan is al een uitgebreide politieke show gewijd, maar in feite is nog maar een gering aantal essentiële zaken opgelost.


Dieses Ziel wird jedoch nur zu erreichen sein, wenn den Erwartungen der rumänischen Regierung an die Europäische Union auch dadurch entsprochen wird, dass auf dem nächsten Europäischen Rat in Kopenhagen ein neuer Fahrplan und eine geänderte Beitrittsstrategie beschlossen werden, um die beschleunigten Vorbereitungen Rumäniens und die Erfüllung des Beschlusses des Europäischen Rates von Göteborg zu unterstützen, Rumänien und Bulgarien in den dazwischen liegenden Jahren zusät ...[+++]

Deze doelstelling kan echter alleen worden bereikt indien de door de Roemeense regering in de Europese Unie gestelde verwachtingen tevens worden aangevuld met de goedkeuring op de komende Europese Raad van Kopenhagen van een nieuw draaiboek en een herziene toetredingsstrategie, ter ondersteuning van de versnelde voorbereidingen van Roemenië en ter uitvoering van het besluit van de Europese Raad van Gotenburg om in de tussenliggende jaren aanvullende financiële en andere steun aan Roemenië en Bulgarije te verlenen.


Zweitens ist es eine Chance, weil der europäischen Integration ein positiver Identitätsschub verliehen werden kann, und zwar zum einen dadurch, daß die Demokratie gestärkt werden kann, und zum anderen dadurch, daß über die Fixierung der Rechte für die in der Union lebenden Menschen endlich ganz konkret für jeden und jede dieses Europa individuell sichtbar und faßbar gemacht werden kann.

In de tweede plaats biedt het handvest de mogelijkheid de Europese integratie een positief gezicht te geven. Door de democratie te versterken en de rechten van de mensen in de Unie vast te leggen, kunnen wij Europa voor iedereen zichtbaar en tastbaar maken.


Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass Bulgarien und Rumänien diese Chance dadurch nutzen, dass sie ihre Vorbereitungen beschleunigen; dazu zählt, dass sie die bei den Beitrittsverhandlungen eingegangenen Verpflichtungen erfüllen und umsetzen.

Het is van fundamenteel belang dat Bulgarije en Roemenië deze mogelijkheid benutten door hun voorbereiding te intensiveren, ook wat betreft de naleving en de uitvoering van de bij de toetredingsonderhandelingen reeds aangegane verbintenissen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rumänien diese chance dadurch' ->

Date index: 2025-02-13
w