Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Briefe an den Herausgeber
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Klasse
Rubrik
Rubrik Leserbriefe
Verlässlich sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «rubrik iv sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Briefe an den Herausgeber | Rubrik Leserbriefe

ingezonden stukken






auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission unterstützt dies durch mehrere Initiativen: In das EURES-Portal[21], das Arbeitssuchenden und Arbeitgebern Informationen bereitstellt, wird eine Rubrik „blue jobs“ (Arbeitsplätze Küste/Meer) aufgenommen. Eine Übersicht über die in den Fremdenverkehrsdienstleistungen benötigten Fähigkeiten und Ausbildungen ist für das Frühjahr 2014 geplant und wird zu einem gemeinsamen Rahmen für den Sektor führen, der in den Europäischen Qualifikationsrahmen und das Europäische Leistungspunktesystem für die Berufsbildung eingebettet sein wird[22].

Dit wordt door verschillende initiatieven van de Commissie ondersteund: er komt een sectie 'blauwe banen' in het EURES-portaal, waar informatie voor werkzoekenden en werkgevers te vinden is[21]; in het voorjaar van 2014 zullen de behoeften inzake vaardigheden en scholing voor toeristische diensten naar verwachting in kaart zijn gebracht, waardoor een gemeenschappelijk kader voor de sector ontstaat, gekoppeld aan het Europees kwalificatiekader en het Europees puntenoverdrachtsysteem voor beroepsonderwijs en -opleiding[22].


Zu diesem Zweck hat der französische Staat in der Rubrik „Medien“ seines Gesamthaushaltsplans einen neuen Plan mit der Bezeichnung „Contribution au financement de l’audiovisuel public“ (Beitrag zur Finanzierung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks) eingerichtet.

Hiertoe heeft de Franse staat binnen de rubriek „Media” van de algemene begroting een nieuw programma toegevoegd onder de naam „Bijdrage aan de financiering van de openbare audiovisuele sector”.


Das ETI könnte also ein Anlass zur Überprüfung der Interinstitutionellen Vereinbarung (Überarbeitung von Rubrik 1a) sein.

Het EIT zou ook kandidaat kunnen zijn voor de herziening van het Interinstitutioneel Akkoord (herziening van rubriek 1 a).


Die genannte Finanzausstattung ist mit der Obergrenze der Rubrik 1a des mehrjährigen Finanzrahmens 2007-2013 vereinbar, der in Rubrik 1a verbleibende Spielraum für 2011-2013 wird jedoch sehr gering sein.

Die financiële enveloppe is in overeenstemming met het plafond van subrubriek 1 a van het meerjarige financieel kader („MFK”) 2007-2013, maar de marge die in subrubriek 1 a overblijft voor 2011-2013 is zeer klein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Ausgaben für das Programm sollten mit der Obergrenze der Rubrik 3 des Finanzrahmens vereinbar sein.

De uitgaven voor het programma mogen het in rubriek 3 van het financiële kader aangegeven plafond niet overschrijden.


2. ist der Ansicht, dass der im Legislativvorschlag angegebene Finanzrahmen mit der Obergrenze in Rubrik 3b des neuen mehrjährigen Finanzrahmens vereinbar sein muss, und weist darauf hin, dass der jährliche Betrag gemäß den Bestimmungen von Nummer 37 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens festgelegt wird;

2. is van oordeel dat het in het wetgevingsvoorstel vermelde referentiebedrag verenigbaar moet zijn met het maximum van rubriek 36 van het nieuwe meerjarig financieel kader (MFK) en wijst erop dat het jaarlijks bedrag zal worden vastgesteld in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure overeenkomstig de bepalingen van punt 37 van het IIA van 17 mei 2006;


5. stellt fest, dass die neuen Obergrenzen von Rubrik 3 seine Vorrechte in den Mitentscheidungsverfahren schützen werden;

5. stelt vast dat de nieuwe maxima van rubriek 3 zijn bevoegdheden in de medebeslissingsprocedures beschermen;


5. stellt fest, dass die neuen Obergrenzen von Rubrik 3 seine Vorrechte in den Mitentscheidungsverfahren schützen werden;

5. stelt vast dat de nieuwe maxima van rubriek 3 zijn bevoegdheden in de medebeslissingsprocedures beschermen;


Die Kommission schlägt einen Betrag von 850,5 Mio. Euro vor, der Teil eines umfassenden Pakets für die Programmplanung unter Rubrik IV sein wird und die Verpflichtungen gegenüber dem Balkan berücksichtigt.

De Commissie stelt een bedrag van 850,5 miljoen euro voor als onderdeel van een uitgebreid pakket voor het programmeren van titel IV, om rekening te houden met de ten behoeve van de Balkan gedane toezeggingen.


26. erinnert nachdrücklich an seine Leitlinien zu den Verwaltungsausgaben (Rubrik 5); erwartet, dass die budgetären und institutionellen Probleme, wie sie aufgrund der Einbeziehung neuer Tätigkeiten in die Rubrik 5, aber auch aufgrund der Verlagerung von neuen Tätigkeiten aus der Rubrik 5 auf andere Rubriken, wie auch aufgrund der noch nicht abgeschlossenen Diskussionen über die Möglichkeiten der interinstitutionellen Zusammenarbeit und der Finanzierung der erweiterungsbedingten Ausgaben in der Rubrik 5 vorherrschen, im Rahmen der Ko ...[+++]

26. herinnert nogmaals nadrukkelijk aan zijn richtsnoeren betreffende de administratieve uitgaven (rubriek 5); verwacht dat de budgettaire en institutionele problemen als gevolg van de opneming van nieuwe activiteiten in rubriek 5 en het overdragen van nieuwe activiteiten van deze rubriek naar andere rubrieken, alsook de tot dusver nog niet afgeronde discussie over de mogelijkheden voor interinstitutionele samenwerking en de financiering van uitbreidingsuitgaven in rubriek 5, in het overleg als een totaalpakket zullen worden besproken; herhaalt zijn verzoek de pre-toetredingskredieten voor Cyprus en Malta over te schrijven naar rubriek ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rubrik iv sein' ->

Date index: 2024-02-12
w