Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roma-integration gefunden wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rahmen für die Berichterstattung, der sich an der Gliederung der Empfehlung orientiert, wurde von der Arbeitsgruppe für Indikatoren zur Roma-Integration erarbeitet, die von der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte koordiniert wird und an der sich 17 Mitgliedstaaten beteiligen (AT, BE, BG, CZ, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, NL, PT, RO, SK, UK).

De werkgroep inzake Roma-indicatoren die door het Bureau voor de grondrechten wordt gesteund en waaraan 17 lidstaten deelnemen (AT, BE, BG, CZ, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, NL, PT, RO, SK, UK), heeft het rapportagekader ontworpen volgens de structuur van de aanbeveling.


Die Strategie wird nur dann aktiv umgesetzt werden, wenn ein gemeinsamer europäischer Ansatz bei Fragen der europäischen Roma-Integration gefunden wurde.

De strategie zal pas actief ten uitvoer worden gebracht wanneer er een gemeenschappelijke aanpak van de problemen rond de Europese integratie van Roma is gevonden.


Umsetzung der nationalen StrategienBei der Festlegung der nationalen Ziele für die Integration der Roma müssen die Bedürfnisse, Schwierigkeiten und die unterschiedliche Situation in den einzelnen EU-Ländern berücksichtigt werden.Die Strategien zur Integration sollten unter Einbeziehung der betroffenen Akteure, insbesondere lokaler und regionaler Behörden, der Zivilgesellschaft und Roma-Vertreter erarbeitet werden.In jedem EU-Land wurde eine nationale Kont ...[+++]

Tenuitvoerlegging van nationale strategieënNationale doelstellingen voor integratie van de Roma moesten worden vastgesteld, rekening houdende met de noden, de beperkingen en de verschillende situaties in elk EU-land.Er moesten integratiestrategieën worden voorbereid in samenwerking met de betrokken partijen, in het bijzonder lokale en regionale autoriteiten, het maatschappelijk middenveld en vertegenwoordigers van de Roma.In elk EU-land moest één nationaal contactpunt worden opgericht voor het opvolgen van de actie.


Umsetzung der nationalen StrategienBei der Festlegung der nationalen Ziele für die Integration der Roma müssen die Bedürfnisse, Schwierigkeiten und die unterschiedliche Situation in den einzelnen EU-Ländern berücksichtigt werden.Die Strategien zur Integration sollten unter Einbeziehung der betroffenen Akteure, insbesondere lokaler und regionaler Behörden, der Zivilgesellschaft und Roma-Vertreter erarbeitet werden.In jedem EU-Land wurde eine nationale Kont ...[+++]

Tenuitvoerlegging van nationale strategieënNationale doelstellingen voor integratie van de Roma moesten worden vastgesteld, rekening houdende met de noden, de beperkingen en de verschillende situaties in elk EU-land.Er moesten integratiestrategieën worden voorbereid in samenwerking met de betrokken partijen, in het bijzonder lokale en regionale autoriteiten, het maatschappelijk middenveld en vertegenwoordigers van de Roma.In elk EU-land moest één nationaal contactpunt worden opgericht voor het opvolgen van de actie.


Sie waren glaubwürdig in einer Zeit, als das Jahrzehnt der Roma-Integration eingeführt wurde, im Jahr 2005.

Deze doelen hadden geloofwaardig kunnen zijn bij de lancering van het Decennium voor de Roma-integratie in 2005.


Die Empfehlung des Rates für wirksame Maßnahmen zur Integration der Roma, die am 9. Dezember 2013 einstimmig beschlossen wurde, war auf EU-Ebene ein sehr wichtiger Schritt auf dem Weg zu einer besseren Integration der Roma.

Op EU-niveau was de unanieme goedkeuring van de aanbeveling van de Raad over doeltreffende maatregelen voor integratie van de Roma op 9 december 2013 een belangrijke stap voor een betere integratie van de Roma.


Die Empfehlung des Rates für wirksame Maßnahmen zur Integration der Roma, die am 9. Dezember 2013 einstimmig beschlossen wurde, war auf EU-Ebene ein sehr wichtiger Schritt auf dem Weg zu einer besseren Integration der Roma.

Op EU-niveau was de unanieme goedkeuring van de aanbeveling van de Raad over doeltreffende maatregelen voor integratie van de Roma op 9 december 2013 een belangrijke stap voor een betere integratie van de Roma.


– Über den Bericht des Parlaments von Frau Járóka über die EU-Strategie zur Integration der Roma wurde am 14. Februar im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres abgestimmt, wobei die Mehrheit der Änderungsanträge der Fraktion der Grünen/FEA von der Berichterstatterin akzeptiert oder im Kompromissänderungsantrag berücksichtigt wurden. Viele der roten Linien der Fraktion zu diesem Thema enthielten die Forderung, dass bei der Strategie zur Integration der Roma ein Ansatz verfolg ...[+++]

− (EN) Op 14 februari is er in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken gestemd over het parlementaire verslag van mevrouw Járóka over de EU-strategie voor de integratie van de Roma, waarbij de meerderheid van de amendementen van de Verts/ALE-Fractie in aanmerking is genomen door de rapporteur of opgenomen bij de compromisamendementen en waarbij veel van de doelstellingen van de fractie bij het onderwerp zijn opgenomen, namelijk dat de strategie voor integratie van de Roma van binnenuit moet worden geleid: ontwikkeld ...[+++]


I. in der Erwägung, dass im Jahre 2005 zur Bekämpfung der Diskriminierung und für die Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Lage der Roma-Bevölkerung ein „Jahrzehnt der Integration der Roma“ ausgerufen wurde, sowie in der Erwägung, dass die Unterzeichner der Erklärung zu diesem Jahrzehnt – Bulgarien, Kroatien, Ungarn, Montenegro, die Tschechische Republik, Rumänien, Serbien, die Slowakei und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien – zugesagt haben, sich für die Beseitigung der Diskriminierung und der unannehmbaren Ausgrenzung der Roma vom Rest der Gesellscha ...[+++]

I. overwegende dat in 2005 het „Decennium van de inclusie van de Roma” van start is gegaan ter bestrijding van discriminatie en ter verbetering van de sociaaleconomische situatie van de Roma; overwegende dat de ondertekenaars van de verklaring over het decennium – Bulgarije, Kroatië, Hongarije, Montenegro, de Tsjechische Republiek, Roemenië, Servië, Slowakije en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië – zich ertoe hebben verplicht om te streven naar uitbanning van discriminatie en het dichten van de onaanvaardbare kloof tussen de Roma en de rest van de samenleving,


21. begrüßt die Initiative für das Jahrzehnt der Roma-Integration, die von fünf Mitgliedstaaten und Bewerberländern unterzeichnet wurde, und fordert die Kommission auf, ihre Tätigkeit mit den betreffenden Regierungen abzustimmen, um entsprechende Fördermittel der EU für die erfolgreiche Verwirklichung dieser Initiative bereitzustellen;

21. is verheugd over het initiatief voor een Decennium voor Roma-integratie, waar vijf lidstaten en kandidaat-landen zich bij hebben aangesloten, en verzoekt de Commissie in samenwerking met de betrokken regeringen gelden uit het relevante EU-programma toe te kennen om van het initiatief een succes te maken;


w