Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rolle des unrwa vor allem beim thema " (Duits → Nederlands) :

16. begrüßt die Arbeit des UNRWA und fordert die internationale Gebergemeinschaft angesichts des Mangels an finanziellen Mitteln, mit dem es noch vor Jahresende konfrontiert sein wird, auf, ihren Zusagen nachzukommen und ihre Beiträge weiter anzuheben; fordert zusätzlich und angesichts der wichtigen humanitären Rolle des UNRWA vor allem beim Thema Bildung und angesichts steigender Studentenzahlen erneut das Ende der Belagerung, damit das UNRWA die unabdingbare Aufbau- und Erhaltungsarbeit leisten kann;

16. looft het werk van de UNRWA en vraagt de internationale donorgemeenschap haar gedane beloften na te komen en haar bijdragen nog te verhogen, aangezien de UNRWA anders vóór eind 2010 met een financieel deficit zal te maken krijgen; herhaalt voorts, in het licht van de cruciale humanitaire rol van de UNWRA, vooral voor wat de aanpassing van het onderwijs aan het groeiende aantal kinderen betreft, zijn oproep tot het beëindigen van de bezetting, zodat de UNRWA de noodzakelijke bouw- en onderhoudswerkzaamheden kan hervatten;


Zudem spielten die Sozial- und Geisteswissenschaften eine wesentliche Rolle beim Thema „Integrative, innovative und reflektierende Gesellschaften“ des Pfeilers „Gesellschaftliche Herausforderungen“, bei dem 80 % der Themen als für die Sozial- und Geisteswissenschaften relevant gekennzeichnet waren.

Bovendien speelden de SSH een belangrijke rol bij de maatschappelijke uitdaging "Inclusieve, innoverende en reflectieve samenlevingen", waarbij 80 % van de thema's als SSH-relevant was aangemerkt.


IN ANERKENNUNG, dass sich diese Schlussfolgerungen zwar aufgrund der besonderen Charakteristik des Sektors in erster Linie auf Arzneimittel beziehen, dass die gleichen Erwägungen in Bezug auf Forschung und Entwicklung sowie HTA jedoch auch für Medizinprodukte gelten, die beim Thema „Innovation zum Nutzen der Patienten“ eine ebenso wichtige Rolle spielen —

ERKENT dat deze conclusies weliswaar vooral betrekking hebben op geneesmiddelen, gezien het specifieke karakter van de sector, maar dat de overwegingen ten aanzien van onderzoek en ontwikkeling en evaluatie van gezondheidstechnologie ook van toepassing zijn op medische hulpmiddelen, die een even belangrijke rol spelen in innovatie ten bate van patiënten;


Bei der Erzeugung und vor allem beim Anbau von Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai spielen natürliche und menschliche Faktoren eine wesentliche Rolle.

De natuur en de mens spelen een wezenlijke rol bij de productie — en vooral bij de teelt — van Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai-rijst.


Trotzdem glaube ich, dass einige Bedenken angebracht sind, vor allem beim Thema Agenturen.

Niettemin meen ik dat enige bedenkingen op hun plaats zijn, vooral wat de kwestie van bureaus betreft.


Dies ist ein Punkt, über den gesprochen werden muss. Vor allem beim Thema Wasser, das eine grundlegende Bedeutung hat und das vom Klimawandel am stärksten betroffen sein wird, wenn es das nicht schon ist, muss auf die Suche nach Formeln und Aktionen vor Ort – die oft sehr einfach sind – hingewiesen werden, die in Verbindung mit der Durchlässigkeit des Bodens, der Wiederaufforstung, der Erfassung von Überschüssen, der Nutzung bestehender Reservoires zur Erfassung überschüssigen Wassers und der richtigen Verteilung der uns verbleibenden geringen Ressourcen ...[+++]

Vooral waar het om het thema water gaat, dat van cruciaal belang is en waarop de klimaatverandering het meest van invloed zal zijn of misschien al is, is het van belang erop te letten dat we ons concentreren op de vaak heel eenvoudige oplossingen en maatregelen in het veld met betrekking tot de doorlaatbaarheid van de bodem, herbebossing, wateropvang, het gebruik van bestaande reservoirs om wateroverschotten op te slaan, en een behoorlijke verdeling van de overgebleven hulpbronnen in plaats van het naar zee laten afvloeien van het niet gebruikte water.


Meine Frage bezieht sich darauf: Was tun Sie, um diese sehr fortschrittliche Politik auch verstärkt in den Rat der Europäischen Union einzubringen, und wie schätzen Sie vor allem die Bedeutung des Themas Biomasse, nicht nur bei den Treibstoffen, sondern vor allem auch beim Thema Heizung ein?

Mijn vraag heeft daar ook betrekking op: wat gaat u ondernemen om dit zeer vooruitstrevende beleid ook krachtig naar voren te brengen in de Raad van de Europese Unie, en hoe schat u de betekenis in van biomassa, niet alleen als brandstof voor vervoersdoeleinden, maar vooral ook ten behoeve van verwarming?


Viele davon betreffen den Einfluss der Europäischen Union in der heutigen Welt, denn bei all diesen Themen, die ich angeführt habe, muss die Europäische Union eine fundamentale Rolle spielen: beim Thema der Energiesicherheit, das von elementarer Bedeutung ist und uns durch das gesamte Jahr 2006 begleiten wird; beim Problem Iran, das uns in den kommenden Tagen und zweifellos darüber hinaus beschäftigen wird und auf das ich später eingehen werde; bei den palästin ...[+++]

De meeste lessen hebben te maken met de invloed die de Europese Unie in de wereld van vandaag uitoefent. In alle - let wel: alle - kwesties die ik heb genoemd, heeft de Europese Unie namelijk een wezenlijke rol moeten spelen: in de belangrijke kwestie van de continuïteit van de energievoorziening, die ons heel 2006 zal achtervolgen; in de kwestie-Iran, waarmee we ons de komende dagen en ongetwijfeld ook daarna zullen bezighouden; bij de verkiezingen in Palestina en de gevolgen ervan; in de ...[+++]


Die Regionalen Umweltzentren könnten z. B. in der Umweltzusammenarbeit mit Südosteuropa und der Türkei, vor allem beim Aufbau der Kapazitäten, einem Schwerpunktbereich der EU, eine wichtige Rolle spielen.

Samenwerking op milieugebied, vooral voor versterking van de capaciteit, met Zuidoost-Europa inclusief Turkije is een belangrijke prioriteit van de EU en daar is ruimte voor een belangrijkere rol voor het REC.


(7) Unbeschadet der der EZB zugewiesenen Rolle beim Schutz des Euro gegen Geldfälschung wird die Kommission zum Zwecke der Evaluierung der Anforderungen an den Fälschungsschutz des Euro die erforderlichen Beratungen mit den Hauptverantwortlichen (vor allem mit den von den Mitgliedstaaten benannten zuständigen nationalen Behörden sowie mit der EZB und Europol) innerhalb des in der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 vorgesehenen entsprechenden beratenden Ausschusses, insbesondere ...[+++]

(7) Onverminderd de aan de ECB toegewezen rol bij de bescherming van de euro tegen valsemunterij, pleegt de Commissie, in het bijzonder inzake uitwisselingen, bijstand en opleiding, in het kader van het passende bij Verordening (EG) nr. 1338/2001 ingestelde raadgevend comité, ten behoeve van de uitvoering van dit programma overleg met de belangrijkste betrokken actoren (met name de door de lidstaten aangewezen bevoegde nationale autoriteiten, de ECB, en Europol) over de evaluatie van de behoeften voor de bescherming van de euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rolle des unrwa vor allem beim thema' ->

Date index: 2024-12-25
w