Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren
Anordnungen in einem Tonstudio geben
Antiangiös
Arbeit in einem Tonstudio koordinieren
Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis
Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung
Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr
Komponente der Risikoteilung
Leiter in einem Chemiewerk
Leiterin in einem Chemiewerk
RSFF
Risikobeteiligung
Risikoteilung
Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

Vertaling van "risikoteilung einem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Urlaub wegen Ausübung eines Amtes in einem Sekretariat, im Büro für die allgemeine Koordinierung der Politik, in einem Büro für allgemeine Politik oder in einem ministeriellen Kabinett

verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie of een cel algemeen beleid of bij een ministerieel kabinet


Komponente der Risikoteilung

element voor de scheiding van de risico's


Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis | Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung | RSFF [Abbr.]

financieringsfaciliteit met risicodeling | RSFF [Abbr.]




Leiter in einem Chemiewerk | Leiter in einem Chemiewerk/Leiterin in einem Chemiewerk | Leiterin in einem Chemiewerk

manager chemische industrie | manager chemische fabriek | manager chemische installatie


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren | Arbeit in einem Tonstudio koordinieren | Anordnungen in einem Tonstudio geben | Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren

aanwijzingen geven in een opnamestudio | werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio | activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio | geluidsopnamen coördineren


Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter

eenpersoons besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid


Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr

vordering op ten hoogste één jaar


antiangiös | einem Engezustand/-gefüht entgegenwirkend

anti-angineus | wat beklemming tegengaat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Insbesondere sollte die Vorzugsbehandlung von Investoren, die Koinvestitionen oder Risikoteilung bieten, gerechtfertigt, den von den Investoren im Zusammenhang mit einem Finanzierungsinstrument eingegangenen Risiken angemessen und auf den für die Gewährleistung ihrer Investition oder der Risikoteilung notwendigen Mindestumfang beschränkt sein.

In het bijzonder de preferentiële behandeling van investeerders die mede-investering of risicodeling aanbieden dient gerechtvaardigd te zijn, in verhouding te staan tot de risico’s die de investeerders in een financieringsinstrument lopen en beperkt te blijven tot het minimum dat noodzakelijk is om hun investering of deel van het risico veilig te stellen.


Kollektive Risikoteilung mittels Hybridmodellen, wie etwa einem beitragsorientierten Modell mit einer Mindestertragsgarantie oder einem teils leistungsorientierten teils beitragsorientierten Modell, könnte den derzeitigen Trend zu individuellen beitragsorientierten Modellen umkehren.

Een collectieve verdeling van de risico's door middel van hybride regelingen, zoals een toegezegde-premieregeling met een minimumrendementsgarantie of een combinatie van een toegezegde-pensioenregeling en een toegezegde-premieregeling kan de huidige tendens naar geïndividualiseerde toegezegde-premieregelingen ombuigen.


Zudem zweifeln die Luftraumnutzer die Gültigkeit dieser Zahlen an und verweisen darauf, dass Inflation, Übertragungen und Risikoteilung aus vorhergehenden Jahren de facto zu einem erheblichen Anstieg ihrer Kosten im Jahr 2014 führen werden.

Bovendien betwisten de luchtruimgebruikers deze cijfers. Zij beweren dat hun kosten in 2014 aanzienlijk hoger zullen zijn door inflatie, overdrachten van vorige jaren en risicodeling.


16. stellt fest, dass die Zielvorgaben der EIB für Sondertätigkeiten mit einem höheren Risiko für 2013 auf 6 Milliarden EUR erhöht wurden und die Finanzmittel für Initiativen zur Risikoteilung und zur Bonitätsverbesserung auf 2,3 Milliarden EUR erhöht wurden; nimmt darüber hinaus die kürzliche Einführung der Initiative für Wachstumsfinanzierung zur Kenntnis, durch die der Zugang zu Finanzierungen für innovative mittelgroße Unternehmen vereinfacht wird;

16. neemt kennis van de verhoging van de doelen van de EIB voor risicovolle bijzondere activiteiten tot 6 miljard in 2013, de verhoging van de financiering van initiatieven voor risicodeling en kredietverbetering tot 2,3 miljard EUR, alsook de recente instelling van het Initiatief voor groeifinanciering (Growth Financing Initiative), dat de toegang tot financiering voor innovatieve midcapbedrijven vergemakkelijkt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. weist hin auf die großen Unterschiede in Bezug auf die Eigenschaften und die Ergebnisse der betrieblichen Altersversorgungssysteme zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf den Zugang, die Solidarität, die Wirtschaftlichkeit, das Risiko und die Rendite; begrüßt die Absicht der Kommission, in enger Absprache mit den Mitgliedstaaten, Sozialpartnern, der Altersvorsorgebranche und sonstigen Akteuren einen Verhaltenskodex für die betriebliche Altersversorgung auszuarbeiten, in dem Themen wie verbesserte Abdeckung von Arbeitnehmern, Auszahlungsphase, Risikoteilung und Risikominderung, Kosteneffizienz und Fähigkeit zur Bewältigung von Kris ...[+++]

31. erkent het feit dat er grote verschillen bestaan in kenmerken en resultaten tussen de bedrijfspensioenregelingen in de lidstaten met betrekking tot toegang, solidariteit, kosteneffectiviteit, risico's en rendement; juicht het toe dat de Commissie voornemens is om in nauw overleg met de lidstaten, de sociale partners, de pensioensector en andere belanghebbenden, een gedragscode voor bedrijfspensioenregelingen op te stellen waarin wordt ingegaan op kwesties als betere dekking van werknemers, de uitbetalingsfase, het verdelen en opvangen van risico's, kosteneffectiviteit en het absorberen van schokken in overeenstemming met het subsidi ...[+++]


Insbesondere sollte die Vorzugsbehandlung von Investoren, die Koinvestitionen oder Risikoteilung bieten, gerechtfertigt, den von den Investoren im Zusammenhang mit einem Finanzierungsinstrument eingegangenen Risiken angemessen und auf den für die Gewährleistung ihrer Investition oder der Risikoteilung notwendigen Mindestumfang beschränkt sein.

In het bijzonder de preferentiële behandeling van investeerders die mede-investering of risicodeling aanbieden dient gerechtvaardigd te zijn, in verhouding te staan tot de risico’s die de investeerders in een financieringsinstrument lopen en beperkt te blijven tot het minimum dat noodzakelijk is om hun investering of deel van het risico veilig te stellen.


11. vertraut darauf, dass die vermehrte strategische Nutzung der Finanzinstrumente eine überaus positive Wirkung auf die europäische Wirtschaft haben wird, weist jedoch darauf hin, dass diese leider auf Projekte mit kurz- und mittelfristigem wirtschaftlichem Ertrag begrenzt sein wird; befürchtet, dass Investitionen in Projekte, die genauso notwendig für die Erreichung der Ziele der EU-Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum sind, möglicherweise nicht realisiert werden können, weil sie als zu riskant für die Investoren erachtet werden, und weil öffentliche Mittel fehlen; unterstreicht deshalb, dass mit der Einrichtung von Instrumentarien für die Risikoteilung ...[+++]

11. vertrouwt erop dat een strategischer inzet van financieringsinstrumenten een meer dan positief effect zal hebben op de Europese Unie, maar is van mening dat dit effect helaas beperkt zal blijven tot projecten met rendementen op korte en middellange termijn; vreest dat investeringen in projecten die evenzeer noodzakelijk zijn voor het verwezenlijken van de strategische doelstellingen van de Europese Unie voor een slimme, duurzame en inclusieve groei, wellicht niet zullen kunnen worden gerealiseerd omdat ze als te riskant zullen worden beschouwd door investeerders en omdat het daarvoor ontbreekt aan overheidsmiddelen; onderstreept evenwel de katalysatorfunctie die financieringsinstrumenten voor private equity-bedrijven kunnen vervullen ...[+++]


11. begrüßt die Tatsache, dass in der Strategie EU 2020 die Bedeutung der Industriepolitik für ein nachhaltiges Wachstum, das soziale und wirtschaftliche Wohlergehen und die Beschäftigung in Europa herausgestellt wird; fordert eine umfassende Vision für die europäische Industrie im Jahre 2020, um sicherzustellen, dass eine diversifizierte und wettbewerbsfähige industrielle Grundlage mit einem geringem Kohlendioxidausstoß aufrechterhalten und weiterentwickelt wird und dass als Ergebnis menschenwürdige „grüne“ Arbeitsplätze geschaffen werden; unterstützt mit Nachdruck die Fortführung der Garantieinstrumente im Rahmen des Rahmenprogramms ...[+++]

11. is tevreden over het feit dat in de EU 2020-strategie het belang van het industriebeleid voor duurzame groei, sociaal en economisch welzijn en werkgelegenheid in Europa wordt benadrukt; dringt aan op een ruime visie ten aanzien van de Europese industrie in het jaar 2020 om ervoor te zorgen dat er een gediversifieerde, concurrerende en duurzame industriële basis met een laag koolstofgebruik wordt gehandhaafd en verder ontwikkeld, met als resultaat de schepping van fatsoenlijke groene banen; spreekt zijn krachtige steun uit voor de voortzetting van garantie-instrumenten in de context van het Kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie (CIP) en dringt aan op verlenging en aanzienlijke uitbreiding van de aan het CIP toegewezen m ...[+++]


Der Rat „Wettbewerb“ hat sich dafür ausgesprochen, dass die Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung zur Förderung von mit einem höheren Risiko verbundenen Operationen mit bis zu 1 Mrd. Euro aus dem EU-Haushalt und einem entsprechenden Betrag aus den Rücklagen der EIB ausgestattet wird.

De Raad Concurrentievermogen keurde de RSFF goed teneinde operaties met een hoger risico te versterken. In de financiering moest worden voorzien door maximaal 1 miljard euro uit de EU-begroting en door eenzelfde bedrag uit de eigen reserves van de EIB.


Insbesondere sollte die Vorzugsbehandlung von Investoren, die Koinvestitionen oder Risikoteilung bieten, gerechtfertigt, den von den Investoren im Zusammenhang mit einem Finanzierungsinstrument eingegangenen Risiken angemessen und auf den für die Gewährleistung ihrer Investition oder der Risikoteilung notwendigen Mindestumfang beschränkt sein.

In het bijzonder de preferentiële behandeling van investeerders die mede-investering of risicodeling aanbieden dient gerechtvaardigd te zijn, in verhouding te staan tot de risico’s die de investeerders in een financieringsinstrument lopen en beperkt te blijven tot het minimum dat noodzakelijk is om hun investering of deel van het risico veilig te stellen.


w