Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis
Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung
Komponente der Risikoteilung
RSFF
Risikobeteiligung
Risikoteilung

Vertaling van "risikoteilung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis | Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung | RSFF [Abbr.]

financieringsfaciliteit met risicodeling | RSFF [Abbr.]


Komponente der Risikoteilung

element voor de scheiding van de risico's
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Insbesondere sollte die Vorzugsbehandlung von Investoren, die Koinvestitionen oder Risikoteilung bieten, gerechtfertigt, den von den Investoren im Zusammenhang mit einem Finanzierungsinstrument eingegangenen Risiken angemessen und auf den für die Gewährleistung ihrer Investition oder der Risikoteilung notwendigen Mindestumfang beschränkt sein.

In het bijzonder de preferentiële behandeling van investeerders die mede-investering of risicodeling aanbieden dient gerechtvaardigd te zijn, in verhouding te staan tot de risico’s die de investeerders in een financieringsinstrument lopen en beperkt te blijven tot het minimum dat noodzakelijk is om hun investering of deel van het risico veilig te stellen.


Insbesondere ist es wichtig, die bisherigen Arbeiten zur Bankenunion abzuschließen, um die Finanzintegration und die Risikoteilung durch die Märkte zu stärken.

Het is in het bijzonder van belang om de werkzaamheden voor de bankenunie af te ronden om de financiële integratie en de risicodeling via de financiële markten te schragen.


Die Konsultation mit Finanzdienstleistern ist notwendig, um eine angemessene aufsichtsrechtliche Behandlung sicherzustellen und private Risikoteilung zu fördern.

Overleg met financiële dienstverleners is noodzakelijk om te zorgen voor passende regulering en de bevordering van particuliere risicodeling.


Um zunehmend komplexe und multidisziplinäre Technologien und Geschäftsabläufe bei IKT zu beherrschen, werden unionsweit Partnerschaften, Risikoteilung und die Mobilisierung einer kritischen Masse benötigt.

Om greep te krijgen op de steeds complexere en toenemend multidisciplinaire technologie en bedrijfsketens in de ICT, zijn partnerschappen, het delen van risico's en de mobilisering van kritische massa in de gehele Unie onontbeerlijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dabei müssen wir in jeder Phase sicherstellen, dass Risikominderung und Risikoteilung Hand in Hand gehen.

Dit moeten we stapsgewijs doen, terwijl we ervoor zorgen dat risicobeperking gepaard gaat met risicodeling.


Zweitens hin zu einer Finanzunion, die die Integrität unserer Währung in der gesamten Währungsunion gewährleistet, indem sie die Risiken für die Finanzstabilität begrenzt und die Risikoteilung mit dem privaten Sektor erhöht.

Ten tweede in de richting van een financiële unie die de integriteit van onze munt in de hele monetaire unie waarborgt door beperking van de risico's voor financiële stabiliteit en uitbreiding van risicodeling met de particuliere sector.


Insbesondere sollte die Vorzugsbehandlung von Investoren, die Koinvestitionen oder Risikoteilung bieten, gerechtfertigt, den von den Investoren im Zusammenhang mit einem Finanzierungsinstrument eingegangenen Risiken angemessen und auf den für die Gewährleistung ihrer Investition oder der Risikoteilung notwendigen Mindestumfang beschränkt sein.

In het bijzonder de preferentiële behandeling van investeerders die mede-investering of risicodeling aanbieden dient gerechtvaardigd te zijn, in verhouding te staan tot de risico’s die de investeerders in een financieringsinstrument lopen en beperkt te blijven tot het minimum dat noodzakelijk is om hun investering of deel van het risico veilig te stellen.


Ich möchte zuerst die EIB erwähnen, die durch eine Aufstockung ihres Kapitals und eine Stärkung der bestehenden gemeinsamen Instrumente (Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung, Kreditgarantie für das Verkehrs­wesen) problemloser zur Unter­stützung von KMU und Schlüsselinfrastrukturen heran­ge­zo­gen werden könnte.

In de eerste plaats wens ik de EIB te vermelden, die efficiënter kan worden ingezet voor de ondersteuning van het mkb/de kmo's en van cruciale infrastructuur, door verhoging van haar kapitaal en het versterken van de bestaande gezamenlijke instrumenten (risicodelende financieringsfaciliteit; leninggarantie-instrument voor vervoer).


Der Rat hat die Informationen der ungarischen Delegation über weitere Schritte zur Schaffung einer gemeinsamen europäischen Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung für Industriekatastrophen, die durch eine europaweit einheitliche Umwelt-Pflichtversicherung finanziert werden soll, zur Kenntnis genommen (Dok. 18596/11).

De Raad heeft nota genomen van informatie van de Hongaarse delegatie over verdere stappen met het oog op de oprichting van een gemeenschappelijke Europese risicodelingsfaciliteit voor industriële rampen die moet worden gefinancierd door middel van een op Europees niveau geharmoniseerde verplichte milieuverzekeringspremie (18596/11).


Eine Delegation hielt jedoch an einem Vorbehalt zu einem besonderen Aspekt, nämlich der Formulierung betreffend die Risikoteilung, fest.

Eén delegatie handhaafde echter een voorbehoud bij een specifiek aspect, namelijk de risicoverdeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risikoteilung' ->

Date index: 2022-11-21
w