Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie zustimmen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Dies sollte die Mitgliedstaaten nicht daran hindern, durch Rechtsvorschriften vorzusehen, dass die betroffene Person der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten für die Zwecke dieser Richtlinie zustimmen kann, beispielsweise im Falle von DNA-Tests in strafrechtlichen Ermittlungen oder zur Überwachung ihres Aufenthaltsorts mittels elektronischer Fußfessel zur Strafvollstreckung.

Dit mag de lidstaten niet beletten om in hun wetgeving te bepalen dat de betrokkene kan instemmen met de verwerking van zijn persoonsgegevens voor de doeleinden van deze richtlijn, zoals DNA-tests in strafrechtelijke onderzoeken of het toezicht, met behulp van elektronische enkelbanden, op de locatie waar de betrokkene zich bevindt met het oog op de tenuitvoerlegging van straffen.


Ich möchte Frau Oomen Ruijten für Ihre wichtige Arbeit danken, bedauere jedoch sagen zu müssen, dass unsere Fraktion dem Bericht in der vorliegenden Fassung nicht zustimmen kann, weil er in der grundlegendsten Frage, die von der neuen Richtlinie geregelt wird, nämlich bei den Bedingungen für den Erwerb zusätzlicher Rentenansprüche, den ursprünglichen Vorschlag der Kommission verschlechtert, indem eine fünfjährige statt einer zweijährigen Unverfallbarkeitsfrist und ein maximales Mindestalter von 25 statt 21 Jahren ...[+++]

Ik wil mevrouw Oomen-Ruijten van harte bedanken voor haar belangrijke werk, maar tot mijn spijt kan mijn fractie niet instemmen met het definitieve verslag. Ten aanzien van het inhoudelijk belangrijkste vraagstuk dat met de nieuwe richtlijn wordt geregeld, dat wil zeggen de voorwaarden voor het verwerven van aanvullende pensioenrechten, zet het verslag een stap achteruit in vergelijking met het oorspronkelijk voorstel van de Commissie. Het vraagt immers om een vijfjarige wachttijd in plaats van een tweejarige, en om een minimumleeftij ...[+++]


Ich möchte Frau Oomen Ruijten für Ihre wichtige Arbeit danken, bedauere jedoch sagen zu müssen, dass unsere Fraktion dem Bericht in der vorliegenden Fassung nicht zustimmen kann, weil er in der grundlegendsten Frage, die von der neuen Richtlinie geregelt wird, nämlich bei den Bedingungen für den Erwerb zusätzlicher Rentenansprüche, den ursprünglichen Vorschlag der Kommission verschlechtert, indem eine fünfjährige statt einer zweijährigen Unverfallbarkeitsfrist und ein maximales Mindestalter von 25 statt 21 Jahren ...[+++]

Ik wil mevrouw Oomen-Ruijten van harte bedanken voor haar belangrijke werk, maar tot mijn spijt kan mijn fractie niet instemmen met het definitieve verslag. Ten aanzien van het inhoudelijk belangrijkste vraagstuk dat met de nieuwe richtlijn wordt geregeld, dat wil zeggen de voorwaarden voor het verwerven van aanvullende pensioenrechten, zet het verslag een stap achteruit in vergelijking met het oorspronkelijk voorstel van de Commissie. Het vraagt immers om een vijfjarige wachttijd in plaats van een tweejarige, en om een minimumleeftij ...[+++]


– (EN) Herr Präsident! Man hat mir gesagt, dies sei eine Richtlinie, der die UKIP zustimmen kann.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, sommige mensen hebben tegen mij gezegd dat dit nu eindelijk eens een richtlijn is waar de UK Independence Party voor kan stemmen.


Es wird Sie nicht überraschen, daß die Kommission dem Vorschlag der Umwandlung in eine Richtlinie aus folgenden Gründen nicht zustimmen kann.

Het zal u niet verbazen dat de Commissie niet akkoord kan gaan met de voorgestelde wijziging in een richtlijn, en wel om de volgende redenen.


Der zweite Punkt, dem ich nicht zustimmen kann, ist folgender: Die Europäische Union verhält sich nicht korrekt, sondern unentschlossen und inkonsequent, wenn wir mit dieser Richtlinie bereits verbindliche Richtlinien und Zeitpläne außer Kraft setzen, die für die griechische Tabakindustrie beschlossen worden waren, die ihrerseits auf der Grundlage dieser Entscheidungen geplant hat.

Ten tweede is het niet juist dat wij als Europese Unie met deze richtlijn reeds genomen besluiten over bijvoorbeeld de aan de Griekse tabaksteelt toegekende overgangstermijnen overboord gooien.


Belgien kann keiner Richtlinie zustimmen, die zwar eine Harmonisierung der Herstellungs- und Vertriebsbedingungen von Schokolade bezweckt, bei den Verkehrsbezeichnungen aber für zwei Länder eine Ausnahmeregelung aufrechterhält.

België kan zijn instemming niet betuigen met een richtlijn die, terwijl zij poogt de voorwaarden van productie en op de markt brenging van chocolade te harmoniseren, terzelfdertijd een uitzondering voor twee landen behoudt, voor wat betreft verkoopbenamingen.


Der Rat stellte fest, daß er nicht allen vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung beschlossenen Abänderungen seines gemeinsamen Standpunkts im Hinblick auf den Erlaß der Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 93/38/EWG zur Koordinierung der Auftragsvergabe durch die Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor zustimmen kann.

De Raad constateerde dat hij niet alle amendementen kon aanvaarden die het Europees Parlement in tweede lezing had voorgesteld voor het gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van het voorstel voor een richtlijn tot wijziging van Richtlijn 93/38/EEG houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie.


Der Rat stellte fest, daß er nicht allen vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung beschlossenen Abänderungen des gemeinsamen Standpunkts im Hinblick auf den Erlaß der Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Maßnahmen zur Bekämpfung der Emission von gasförmigen Schadstoffen und luftverunreinigenden Partikeln aus Verbrennungsmotoren für mobile Maschinen und Geräte zustimmen kann.

De Raad constateerde dat hij niet alle amendementen kon aanvaarden die het Europees Parlement in tweede lezing had voorgesteld voor het gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van het voorstel voor een richtlijn betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake maatregelen tegen de uitstoot van verontreinigende gassen en deeltjes door inwendige verbrandingsmotoren die worden gemonteerd in niet voor de weg bestemde mobiele machines.


Der Rat stellte fest, daß er nicht allen vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung beschlossenen Abänderungen des gemeinsamen Standpunkts im Hinblick auf den Erlaß der Richtlinie über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten zustimmen kann.

De Raad constateerde dat hij niet alle amendementen kon aanvaarden die het Europees Parlement in tweede lezing had voorgesteld voor het gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van het voorstel voor een richtlijn betreffende het op de markt brengen van biociden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlinie zustimmen kann' ->

Date index: 2023-10-13
w