Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie sollte daher bis ende 2012 abgeschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Umsetzung dieser Richtlinie sollte daher bis Ende 2012 abgeschlossen sein.

De richtlijn moet derhalve voor eind 2012 zijn omgezet.


Die Richtlinie sollte daher bis Ende 2012 umgesetzt werden und ab dem 1. Januar 2013 Anwendung finden.

Daarom moet de richtlijn voor eind 2012 zijn omgezet en moet zij per 1 januari 2013 in werking treden.


Die Kommission sollte daher bis Ende 2012 Vorschläge vorlegen, mit denen die Sanktionen weiter harmonisiert und Mindestanforderungen für Sanktionen auf EU-Ebene festgelegt werden sollen.

Met het oog hierop moet de Commissie een voorstel presenteren voor verdere harmonisatie van de sancties en het vaststellen van minimumvereisten voor sancties op EU-niveau.


Die Verordnung (EU) Nr. 920/2010 der Kommission vom 7. Oktober 2010 über ein standardisiertes und sicheres Registrierungssystem gemäß der Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates sowie der Entscheidung Nr. 280/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates sollte so lange gelten, bis alle im Zusammenhang mit dem Handelszeitraum 2008-2012 erforderlichen Operationen ...[+++]

Verordening (EU) nr. 920/2010 van de Commissie van 7 oktober 2010 inzake een gestandaardiseerd en beveiligd registersysteem overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad en Beschikking nr. 280/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad is van toepassing totdat alle met betrekking tot de handelsperiode van 2008 tot en met 2012 vereiste handelingen zijn voltooid.


Die Anhörung der betroffenen Organe sollte rechtzeitig abgeschlossen werden, so dass der Beschluss im März 2011 förmlich angenommen werden kann, die Zustimmungsverfahren in den Mitgliedstaaten bis Ende 2012 abgeschlossen werden können und die Änderung am 1. Januar 2013 in Kraft treten kann.

De raadpleging van de betrokken instellingen moet tijdig worden afgerond, zodat het besluit in maart 2011 formeel kan worden aangenomen, de nationale goedkeuringsprocedures eind 2012 kunnen worden afgerond, en het besluit op 1 januari 2013 in werking kan treden.


Polen hatte die Kommission damals informiert, dass es einen Teil der geforderten Bestimmungen übernommen habe und dass die Richtlinie bis Ende 2012 vollständig umgesetzt werden sollte.

Polen had de Commissie daarna meegedeeld dat het een deel van de voorgeschreven bepalingen had overgenomen en dat de richtlijn naar verwachting vóór eind 2012 volledig zou worden omgezet.


5. VERWEIST auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates zu den Emissionsreduzierungsmöglichkeiten für die Gruppe der entwickelten Länder in einer Größenordnung von 15-30 % bis 2020 gegenüber den im Kyoto-Protokoll vorgesehenen Ausgangswerten, BEKRÄFTIGT, dass keine Lücke zwischen dem ersten und dem zweiten Verpflichtungszeitraum entstehen sollte; BETONT das Erfordernis, die internationalen Verhandlungen über eine Vereinbarung für die Zeit nach 2012 im Jahr 2007 erheblich zu beschleunigen, so dass sie bis s ...[+++]

5. HERINNERT AAN de conclusies van de Europese Raad betreffende emissiereducties voor de groep van ontwikkelde landen van 15-30% in 2020, ten opzichte van de referentie in het Protocol van Kyoto, HERINNERT ERAAN dat er geen hiaat mag zijn tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode , BENADRUKT dat de internationale onderhandelingen over een overeenkomst voor de periode na 2012 in 2007 aanzienlijk moeten worden versneld, teneinde die onderhandelingen uiterlijk eind 2009 af te ronden; ZIET in dit verband UIT naar de verdere analys ...[+++]


2. vertritt die Auffassung, dass das Arbeitsprogramm, sofern prioritäre Initiativen betroffen sind, das Jahr 2007 und nicht, wie von der Kommission vorgesehen, einen Zeitraum von 12 bis 18 Monaten abdecken sollte; fordert daher eine klare Angabe der Kommission, welche Prioritäten bis Ende 2007 abgeschlossen werden sollen und welche nicht;

2. is van oordeel dat het werkprogramma wat de prioritaire initiatieven betreft het jaar 2007 zou moeten beslaan en niet een periode van 12 tot 18 maanden zoals voorzien door de Commissie; dringt er derhalve op aan dat door de Commissie duidelijk wordt aangegeven welke prioriteiten voor het einde van 2007 zullen worden afgerond en welke niet;


Die Richtlinie sollte daher nicht anwendbar sein auf den Gebrauch solcher versicherungsmathematischer Faktoren in Verträgen, die erstmals vor diesem Datum abgeschlossen wurden.

De richtlijn is bijgevolg niet van toepassing op het gebruik van dergelijke factoren in contracten die voor het eerst vóór die datum worden gesloten.


Was die Festsetzung neuer Ziele für die Gewinnung von Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen für 2020 anbelangt, so sollte hiermit Ende 2005 auf der Grundlage des in Artikel 8 der Richtlinie 2001/77/EG vorgesehenen Berichts der Kommission begonnen werden, damit die Arbeiten bis Ende 2007 abgeschlossen werden können.

Het proces waarbij nieuwe streefdoelen voor elektriciteitswinning uit hernieuwbare energiebronnen worden vastgesteld voor 2020, moet eind 2005 van start gaan op basis van het in artikel 8 van Richtlijn 2001/77/EG bedoelde verslag van de Commissie, opdat dat proces vóór eind 2007 kan worden afgerond.


w