Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlinie in innerstaatliches recht sehr viel zeit " (Duits → Nederlands) :

Sie legt den Bericht 18 Monate später als in der Richtlinie gefordert vor, weil die Mitgliedstaaten sich mit der Umsetzung der Richtlinie in innerstaatliches Recht sehr viel Zeit gelassen haben [1].

De Commissie heeft haar verslag 18 maanden uitgesteld omdat de lidstaten vertraging hebben opgelopen bij de omzetting van de richtlijn in nationale wetgeving [1].


Eine Angleichung der Beschränkungen wurde lediglich in einen wenigen Sektoren vorgenommen. Ein Beispiel aus jüngster Zeit ist die Richtlinie 2006/24/EG[14] über die Vorratsdatenspeicherung; die Kommission hat angekündigt, eine Sachverständigengruppe einzusetzen, die die Probleme bei der Umsetzung der Richtlinie in innerstaatliches Recht erörtert.

Slechts in een beperkt aantal sectoren zijn de betrokken beperkingen geharmoniseerd; een recent voorbeeld daarvan is Richtlijn 2006/24/EG[14] betreffende de bewaring van gegevens, waarvoor de Commissie een groep van deskundigen wil samenstellen om de moeilijkheden, zoals de omzetting in nationaal recht, te bespreken.


Die Mitgliedstaaten haben bis 31. Oktober 2003 Zeit für die Umsetzung der neuen Richtlinie in innerstaatliches Recht.

De lidstaten moeten de nieuwe richtlijn tegen 31 oktober 2003 in nationale wetgeving omzetten.


Das ungarische Recht sieht jedoch eine Ausnahme vom Diskriminierungsverbot aufgrund geschlechtsbezogener Merkmale vor, die sehr viel weiter gefasst ist als die nach der Richtlinie zulässige Ausnahme.

De Hongaarse wetgeving voorziet echter in een uitzondering op het verbod van discriminatie op grond van geslacht die veel ruimer is dan wat op grond van deze richtlijn wordt toegestaan.


Die Mitgliedstaaten hatten bis zum 5. Dezember 2011 Zeit, die Richtlinie in innerstaatliches Recht umzusetzen; Dänemark hat dies bisher jedoch nicht getan.

De uiterste termijn voor omzetting van de richtlijn was 5 december 2011; Denemarken heeft dit evenwel nog niet gedaan.


Diese Option geht hinsichtlich der Verbesserung der Bedingungen und Rechte der unter die geltenden Richtlinien fallenden Gruppen sehr viel weiter, da Au-pair-Beschäftigte und bezahlte Praktikanten in den Anwendungsbereich der Richtlinie einbezogen und besondere Zulassungsbedingungen eingeführt würden, um sie besser zu schützen.

Met deze optie wordt gestreefd naar een sterkere verbetering van de voorwaarden voor en de rechten van de groepen die onder de al bestaande richtlijnen vallen, naar uitbreiding van het toepassingsgebied van de richtlijn tot au pairs en bezoldigde stagiairs en naar invoering van specifieke toelatingscriteria om hen beter te beschermen.


Der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz hat die Debatte über die Umsetzung bewusst relativ früh auf die Tagesordnung gesetzt, denn die Frist für die Umsetzung durch die Mitgliedstaaten war Mitte bzw. Ende 2007, was bis heute nicht sehr viel Zeit für eine Richtlinie ist, die einen enormen, wichtigen Teil der Harmonisierung bedeutet.

De Commissie interne markt en consumentenbescherming heeft het debat over de omzetting bewust betrekkelijk vroeg op de agenda gezet, omdat de deadline voor de omzetting door de lidstaten medio of eind 2007 was, hetgeen tegenwoordig niet bijzonder veel tijd is voor een richtlijn die een groot en belangrijk onderdeel van harmonisering uitmaakt.


Da das Folgerecht bislang nicht in sämtlichen Mitgliedstaaten gewährleistet war, wird die unterschiedliche Behandlung der Künstler je nach Ort des Weiterverkaufs durch die Richtlinie beendet. Die Richtlinie wurde 2001 erlassen. Die Mitgliedstaaten hatten bis zum 1. Januar 2006 Zeit, sie in ihr innerstaatliches Recht umzusetzen.

De richtlijn werd aangenomen in 2001 en de lidstaten hadden tot 1 januari 2006 de tijd om nationale maatregelen tot omzetting ervan in nationaal recht vast te stellen.


Die Mitgliedstaaten haben bis zum 31. Oktober 2003 Zeit, um die Richtlinie 2002/58/EG über den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation in innerstaatliches Recht umzusetzen.

De lidstaten hebben tot 31 oktober 2003 de tijd om de voorschriften van richtlijn 2002/58/EG over de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie in hun nationale wetgeving om te zetten.


Zwischen dem Inkrafttreten der Richtlinie und der Verabschiedung der nationalen Rechtsvorschriften zu ihrer Umsetzung ist recht viel Zeit vergangen.

Tussen de inwerkingtreding van de richtlijn en de afkondiging van nationale wetgeving die de richtlijn moet uitvoeren, is een vrij lange periode verlopen.


w