Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emissionshandelsrichtlinie
Richtlinie über den Emissionshandel

Vertaling van "oktober 2003 zeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Emissionshandelsrichtlinie | Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | Richtlinie über den Emissionshandel

Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Mitgliedstaaten haben bis 31. Oktober 2003 Zeit für die Umsetzung der neuen Richtlinie in innerstaatliches Recht.

De lidstaten moeten de nieuwe richtlijn tegen 31 oktober 2003 in nationale wetgeving omzetten.


Sie wird ihre Vorschläge zur laufenden Periode am 7. Oktober 2002 der informellen Sitzung der Minister vorlegen und die Debatte auf einer Konferenz zu Beginn des Jahres 2003 auf die Zeit nach 2006 erweitern.

Zij zal haar voorstellen voor de lopende periode presenteren in de informele vergadering van de ministers op 7 oktober 2002, en zal het debat tot de periode na 2006 verruimen op een begin 2003 te houden conferentie.


Nach der teilweisen Neubesetzung der Stellen der Mitglieder des Gerichtshofs ist Herr Vassilios Skouris, Präsident des Gerichtshofs seit dem 7. Oktober 2003, in seinem Amt als Präsident des Gerichtshofs der Europäischen Union für die Zeit vom 9. Oktober 2012 bis zum 6. Oktober 2015 bestätigt worden.

Na de gedeeltelijke vervanging van de leden van het Hof van Justitie , is de heer Vassilios Skouris, sinds 7 oktober 2003 president van het Hof van Justitie, herkozen tot president van het Hof van Justitie van de Europese Unie voor de periode van 9 oktober 2012 tot 6 oktober 2015.


Entscheidung: Das Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union (Erste Kammer) vom 9. Dezember 2008, Q/Kommission (F-52/05, Slg. ÖD 2008, I-A-1-409 und II-A-1-2235), wird aufgehoben, soweit in Nr. 2 des Tenors die Kommission verurteilt wird, an Q Schadensersatz in Höhe von 500 Euro sowie einen Betrag von 15 000 Euro zum Ausgleich des immateriellen Schadens zu zahlen, der Q aufgrund einer geltend gemachten Verspätung bei der Einleitung der Verwaltungsuntersuchung entstanden ist, und soweit in den Randnrn. 147 bis 189 der Urteilsgründe über „den Mobbingvorwurf von [Q]“ entschieden und in Randnr. 230 der Urteilsgründe festgestellt wird, dass über den Antrag auf Aufhebung der Beurteilungen ihrer beruflichen Entwicklun ...[+++]

Beslissing: Het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie (Eerste kamer) van 9 december 2008, Q/Commissie (F-52/05, JurAmbt. blz. I-A-1-409 en II-A-1-2235), wordt vernietigd, voor zover de Commissie in punt 2 van het dictum wordt veroordeeld tot betaling aan Q van een vergoeding van 500 EUR en van het bedrag van 15 000 EUR, voor zover dit bedrag strekt tot vergoeding van de immateriële schade die Q heeft geleden als gevolg van een vermeende vertraging bij de instelling van het administratief onderzoek, en voor zover met het oog op de afwijzing, in punt 3 van het dictum, van de overige vorderingen van het beroep in eerste aanleg in de punten 147 tot en met 189 van de rechtsoverwegingen uitspraak wordt gedaan over „[Q’s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten haben bis zum 31. Oktober 2003 Zeit, um die Richtlinie 2002/58/EG über den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation in innerstaatliches Recht umzusetzen.

De lidstaten hebben tot 31 oktober 2003 de tijd om de voorschriften van richtlijn 2002/58/EG over de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie in hun nationale wetgeving om te zetten.


F. in der Erwägung, dass der Friedensprozess in jüngster Zeit mit der Unterzeichnung der Friedensvereinbarung zwischen der Übergangsregierung von Burundi und den Kräften der Verteidigung für Demokratie (FDD) unter der Führung von Pierre Nkurunziza am 16. November 2003 in Bewegung gekommen ist, die sich anschließt an das am 8. Oktober 2003 von der CNDD-FDD-Bewegung unterzeichnete Pretoria-Protokoll und an die von der FDD unterzei ...[+++]

F. overwegende dat het vredesproces onlangs nieuwe impulsen heeft gekregen doordat op 16 november 2003 het vredesakkoord is getekend tussen de overgangsregering van Boeroendi en de Strijdkrachten voor de Verdediging van de Democratie (FDD) onder leiding van Pierre Nkurunziza, dat volgt op het Protocol van Pretoria dat op 8 oktober 2003 door de CNDD-FDD-beweging werd ondertekend, en de daaropvolgende akkoorden van 2 november 2003 die door de FDD werden ondertekend,


Die spanische Regierung willigte ein, bei der für den 23. und 24. Oktober 2003 anberaumten Konferenz die Rolle des Gastgebers zu übernehmen; diese Konferenz bildet den Auftakt für die multilateralen Anstrengungen zugunsten des Wiederaufbaus im Irak, wobei es darum geht, von den Gebern für die Zeit bis Ende 2004 erste Zusagen einzuholen.

De Spaanse regering verklaarde zich bereid als gastheer op te treden voor een internationale conferentie op 23 en 24 oktober 2003, die het begin zal markeren van een multilaterale operatie ter ondersteuning van het herstel en de wederopbouw van Irak en waar donoren zullen worden verzocht om indicatieve toezeggingen voor de periode tot einde 2004.


Am 7. Oktober 2003 haben die Richter Herrn Vassilios SKOURIS für die Zeit vom 7. Oktober 2003 bis 6. Oktober 2006 zum Präsidenten des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften gewählt .

Op 7 oktober 2003 is V. SKOURIS door de rechters tot president van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen gekozen voor de periode van 7 oktober 2003 tot en met 6 oktober 2006.


Angesichts der Besorgnis erregenden Ereignisse der jüngsten Zeit hatte der Rat einen eingehenden Gedankenaustausch über die Lage im Nahen Osten, um die Aussprache über dieses Thema auf der Tagung des Europäischen Rates am 16. und 17. Oktober 2003 vorzubereiten.

Naar aanleiding van de jongste zorgwekkende ontwikkelingen heeft de Raad uitgebreid van gedachten gewisseld over de situatie in het Midden-Oosten ter voorbereiding van de besprekingen van de Europese Raad op 16 en 17 oktober 2003.


Mit Beschluss vom 23. Juli 2003 haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten für die Zeit vom 7. Oktober 2003 bis zum 6. Oktober 2009 einige Mitglieder wiederernannt und neue Mitglieder ernannt.

Bij besluit van 23 juli 2003 hebben de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten voor de periode van 7 oktober 2003 tot en met 6 oktober 2009 een aantal mandaten vernieuwd en nieuwe leden benoemd.




Anderen hebben gezocht naar : richtlinie über den emissionshandel     oktober 2003 zeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2003 zeit' ->

Date index: 2023-02-19
w