Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie gestimmt denn » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Ich habe für die Richtlinie gestimmt, denn es ist eindeutig erforderlich, Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurückzugeben und zu recyceln.

– (FR) Ik heb gestemd voor de richtlijn, omdat het absoluut noodzakelijk is dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur wordt ingeleverd en gerecycled.


− (LT) Ich habe für diese Richtlinie gestimmt, denn ich glaube, dass die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten eine weitere Herausforderung ist, die wir bewältigen müssen.

− (LT) Ik heb voor deze richtlijn gestemd, omdat ik denk dat de verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur nog een probleem is dat we moeten zien te overwinnen.


Daher habe ich für die Überarbeitung dieser Richtlinie gestimmt, denn ich begrüße das neue Ziel, bis zum Jahr 2016 85 % dieses Abfalls zu sammeln und zu behandeln.

Ik heb daarom voor de herschikking van deze richtlijn gestemd, omdat ik de nieuwe doelstelling verwelkom om tegen 2016 minimaal 85 procent van dit afval in te zamelen en te behandelen.


− (ES) Ich habe für diese legislative Entschließung über den Vorschlag zu einer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Neufassung) gestimmt, denn ich bin für Durchführungsmaßnahmen zur Erzielung von Fortschritten bei der Nachhaltigkeit der Produktion und dem Verbrauch von Elektro- und Elektronik-Geräten.

− (ES) Ik heb voor de wetgevingsresolutie over het voorstel voor een richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) (herschikking) gestemd omdat ik voor maatregelen ben die bijdragen aan een duurzame productie en een duurzaam gebruik van elektrische en elektronische apparatuur.


– (FR) Ich habe gegen diese Richtlinie gestimmt, denn meiner Ansicht nach ist sie trotz der in der parlamentarischen Aussprache und unter dem Druck der Gewerkschafts- und Bürgerbewegungen erzielten Verbesserungen nach wie vor zutiefst liberal.

– (FR) Ik heb tegen deze richtlijn gestemd omdat ik van mening ben dat hij uiterst liberaal is, ondanks de verbeteringen die aangebracht werden dankzij het parlementair debat en onder druk van vakbonden en burgers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlinie gestimmt denn' ->

Date index: 2024-06-09
w