Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie fast ausschließlich » (Allemand → Néerlandais) :

Hinsichtlich aggressiver Geschäftspraktiken, die durch die Richtlinie zum Schutz vor unlauteren Geschäftspraktiken zum ersten Mal auf EU-Ebene geregelt wurden, wurde davon ausgegangen, dass solche Praktiken fast ausschließlich in Unternehmen-Kunden-Beziehungen vorkommen.

Wat betreft agressieve praktijken die voor het eerst op Europees niveau zijn geregeld door de richtlijn betreffende oneerlijke handelspraktijken, is het standpunt dat dergelijke praktijken vrijwel uitsluitend voorkomen in relaties van ondernemingen met consumenten.


Die wichtigste Änderung besteht jedoch in der wachsenden Zahl von Verbindungen zwischen Systemen, die zum Zeitpunkt der Ausarbeitung der Richtlinie 98/26/EG fast ausschließlich auf einzelstaatlicher Ebene und unabhängig von anderen Systemen operierten.

De voornaamste verandering die zich echter heeft voltrokken, is het toenemende aantal koppelingen tussen systemen. Ten tijde van de opstelling van Richtlijn 98/26/EG functioneerden systemen immers gewoonlijk vrijwel uitsluitend op nationale en zelfstandige basis.


Gleichwohl hat es den Anschein, daß die neue Richtlinie fast ausschließlich auf die Aufgaben, Rolle und Verantwortung der selbständigen Berufe eingeht und keine ausreichende Bewertung des illegalen Handels enthält, der bedauerlicherweise mit den unkontrollierten und unkontrollierbaren massiven Wanderungsbewegungen insbesondere in den Balkanländern verbunden ist, die sich nicht nur im engeren finanziellen Bereich, sondern auch in dem umfassenderen sozialen Bereich auf die Mitgliedstaaten der Europäischen Union auswirken.

Toch lijkt het of de nieuwe richtlijn zich bijna uitsluitend bezighoudt met de taken, de rol en de verantwoordelijkheden van de beoefenaren van vrije beroepen, zonder voldoende aandacht te besteden aan illegale handelspraktijken. Helaas is er vaak een verband tussen deze praktijken en onbeheerste en onbeheersbare massamigratie, vooral in de Balkanlanden. De landen van de Europese Unie merken de gevolgen daarvan niet alleen op financieel, maar ook op sociaal gebied.


Am 15. Januar 2001 hat die Kommission einen Richtlinienvorschlag zur Vierundzwanzigsten Änderung der Richtlinie 76/769/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen angenommen. Insbesondere geht es dabei um den Pentabromdiphenylether (dieser Stoff wird fast ausschließlich für die Herstellung von Polyurethanweichschaum in der Möbelfabrikation und als Polstermaterial verwendet).

Op 15 januari 2001 heeft de Commissie een voorstel ingediend voor een richtlijn tot vierentwintigste wijziging van Richtlijn 76/769/EEG van de Raad inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten, met name pentabroomdifenylether (dat bijna uitsluitend bij de productie van zacht polyurethaanschuim voor meubilair en stoffering wordt gebruikt).


Diejenigen, die weniger als 18 Monate vor dem Eintreten der Zahlungsunfähigkeit für den Arbeitgeber tätig waren und in den 18 Monaten in der Regel fast ausschließlich auf einer anderen Grundlage als im Rahmen eines Arbeitsverhältnisses (zum Beispiel als Selbständiger oder Heimarbeiter) für diesen Arbeitsgeber gearbeitet haben und die infolge der Zahlungsunfähigkeit ihre Aufträge verlieren, werden in Bezug auf die nach dieser Richtlinie bestehenden Ansprüche den Arbeitnehmern, die in einem Arbeitsverhältnis stehen, gleichgestellt.

Personen die minder dan 18 maanden voor het intreden van de insolventie in dienst waren van de werkgever, en in die 18 maanden in de regel vrijwel uitsluitend voor die werkgever hebben gewerkt in een ander dan een dienstverband (bijvoorbeeld als zelfstandige of thuiswerker) en die door de insolventie hun opdrachten kwijtraken, worden voor de aanspraken onder deze richtlijn gelijkgesteld aan werknemers met een dienstverband.


218. Zwar fällt der Beruf des Psychotherapeuten fast ausschließlich unter die Richtlinie 89/48/EWG, doch trifft hier insofern eine ähnliche Situation zu, als daß die gesetzlichen Regelungen in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich sind und verhindern, daß Personen, die in bestimmten Mitgliedstaaten ausgebildet wurden, den Beruf, zu dessen Ausübung sie befugt sind, in einem anderen Mitgliedstaat ausüben, da es sich um unterschiedliche Tätigkeiten handelt (die Tätigkeiten im Bereich der Psychotherapie sind oftmals Ärzten und/oder Psychologen vorbeha ...[+++]

218. Hoewel het beroep van psychotherapeut vrijwel geheel onder Richtlijn 89/48/EEG valt, zorgt het voor soortgelijke problemen in de zin dat regelingen per lidstaat verschillen, waardoor personen die in bepaalde lidstaten zijn opgeleid, hun beroep niet in bepaalde andere lidstaten kunnen uitoefenen, omdat de werkzaamheden in kwestie niet door dezelfde soort beroepsbeoefenaars mogen worden verricht (psychotherapeutische werkzaamheden zijn zeer vaak uitsluitend voorbehouden aan artsen en/of psychologen).


3. Es wäre jedoch wichtig, daß der Übergang von den derzeitigen ortsbeweglichen Druckgeräten auf künftige geordnet erfolgt, was durch regelmäßige Inspektionen und Konformitätsbewertungsverfahren gemäß dem Modulkonzept möglich ist. Allerdings erfordert dieser Prozeß, daß die Inspektionsstellen ausreichend hohen Qualitätskriterien entsprechen müssen, wie beispielsweise den CEN-Normen der Normenreihe EN 45000, insbesondere Norm EN 45004, sofern es nicht ausreichend erscheint, diese Kriterien ausschließlich auf die Inhalte der Richtlinie 94/55/EG und 96/49/EG des Rates zu gründen, da diese be ...[+++]

3. Een verbetering van de regelgeving inzake vervoerbare drukapparatuur is met het oog op de toekomst wenselijk. Een dergelijke verbetering kan worden gerealiseerd door middel van periodieke inspecties en modulaire conformiteitsbeoordelingen. Voorwaarde hierbij is dat de inspectieorganen voldoen aan bepaalde kwaliteitscriteria, bijvoorbeeld die welke zijn gebaseerd op de CEN-norm van de reeks EN 45000, in het bijzonder EN 45004, nu het niet langer mogelijk is deze criteria uitsluitend te funderen op de richtlijnen 95/55/EG en 96/49/EG van de Raad, aangezien deze beide richtlijnen vrijwel uitsluitend betrekking hebben op de handel, waardo ...[+++]


w