Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie erzielte nutzen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass sich der praktische Nutzen der Einführung eines EPG-Statuts und die damit verbundenen Probleme größtenteils unabhängig davon ermitteln lassen, ob bei der Zehnten Richtlinie die erhofften Fortschritte erzielt werden.

De Commissie is van mening dat de meeste praktische voordelen van de invoering van een EBV-statuut en de daarmee samenhangende problemen kunnen worden geïdentificeerd onafhankelijk van de verhoopte vooruitgang met betrekking tot de Tiende Richtlijn.


Da der mit der vorgeschlagenen Richtlinie erzielte Nutzen dem Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zugute käme, der Kostenaufwand gering sein dürfte, wird die Annahme der vorliegenden Richtlinie nur mit einem Änderungsantrag vorgeschlagen.

Omdat het met de voorgestelde richtlijn bereikte nut ten goede zal komen aan de bescherming van de volksgezondheid en het milieu, de kosten waarschijnlijk gering zijn wordt voorgesteld onderhavige richtlijn met een wijziging goed te keuren.


-Effizienz der mit der Richtlinie eingeführten Verfahren und Verpflichtungen, namentlich, ob zu angemessenen Kosten Ergebnisse bzw. ein Nutzen erzielt wurden

-Doelmatigheid: van procedures en verplichtingen die door de richtlijn zijn ingevoerd, d.w.z. de vraag of de resultaten (voordelen) tegen redelijke kosten zijn verwezenlijkt.


12. ist zutiefst besorgt angesichts des derzeitigen bedauerlichen Stillstands im Bereich Sozialpolitik; besteht darauf, dass dringend Fortschritte bei der Leiharbeitnehmer-Richtlinie erzielt werden müssen, und fordert den Rat auf, den vom Parlament in erster Lesung angenommenen Änderungsanträgen so umfassend wie möglich Rechnung zu tragen; fordert die Kommission auf, ihr Initiativrecht in der Sozialpolitik stärker zu nutzen, insbesondere in den Bereichen kollektive Rechte der Beschäftigten, ...[+++]

12. uit zijn ernstige bezorgdheid over de betreurenswaardige impasse waarin het sociaal beleid zich momenteel bevindt; wijst erop dat het dringend noodzakelijk is vooruitgang te boeken met de richtlijn inzake tijdelijke werknemers en verzoekt de Raad zoveel mogelijk rekening te houden met de door het Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen; verzoekt de Commissie om vaker gebruik te maken van haar initiatiefrecht op het gebied van sociaal beleid en in het bijzonder de collectieve rechten van werknemers, sociale zekerheid v ...[+++]


Darüber hinaus nimmt die Richtlinie aus ethischen Gründen bestimmte Anwendungen von der Patentierbarkeit aus, z. B. Verfahren zum Klonen von Menschen oder zur Veränderung ihrer genetischen Identität, die Verwendung menschlicher Embryonen für industrielle Zwecke sowie Verfahren zur Änderung der genetischen Identität von Tieren, durch die Tiere leiden könnten, ohne dass ein wesentlicher medizinischer Nutzen erzielt wird.

Op grond van de richtlijn is octrooiering van bepaalde toepassingen, zoals procédés voor het kloneren van menselijke wezens of voor het wijzigen van hun genetische identiteit, het gebruik van menselijke embryo's voor industriële doeleinden en procédés voor het wijzigen van de genetische identiteit van dieren waarbij hen leed kan worden aangedaan zonder dat dit wezenlijke medische voordelen oplevert, om ethische redenen niet mogelijk.


Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass sich der praktische Nutzen der Einführung eines EPG-Statuts und die damit verbundenen Probleme größtenteils unabhängig davon ermitteln lassen, ob bei der Zehnten Richtlinie die erhofften Fortschritte erzielt werden.

De Commissie is van mening dat de meeste praktische voordelen van de invoering van een EBV-statuut en de daarmee samenhangende problemen kunnen worden geïdentificeerd onafhankelijk van de verhoopte vooruitgang met betrekking tot de Tiende Richtlijn.


(4) Es ist wichtig zu gewährleisten, daß der elektronische Geschäftsverkehr die Chancen des Binnenmarktes voll nutzen kann und daß somit ebenso wie mit der Richtlinie 89/552/EWG des Rates vom 3. Oktober 1989 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung der Fernsehtätigkeit(4) ein hohes Niveau der gemeinschaftlichen Integration erzielt wird.

(4) Het is van belang ervoor te zorgen dat de elektronische handel ten volle kan profiteren van de interne markt en daarom moet een hoog niveau van communautaire integratie worden bereikt, zoals dat het geval is met Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake de uitoefening van televisieomroepactiviteiten(4).


(4) Es ist wichtig zu gewährleisten, daß der elektronische Geschäftsverkehr die Chancen des Binnenmarktes voll nutzen kann und daß somit ebenso wie mit der Richtlinie 89/552/EWG des Rates vom 3. Oktober 1989 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung der Fernsehtätigkeit(4) ein hohes Niveau der gemeinschaftlichen Integration erzielt wird.

(4) Het is van belang ervoor te zorgen dat de elektronische handel ten volle kan profiteren van de interne markt en daarom moet een hoog niveau van communautaire integratie worden bereikt, zoals dat het geval is met Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake de uitoefening van televisieomroepactiviteiten(4).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlinie erzielte nutzen' ->

Date index: 2021-10-21
w