Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie angenommen siehe » (Allemand → Néerlandais) :

Im Juni 2013 hat die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie angenommen, um Opfern wettbewerbswidriger Praktiken die Erlangung von Schadensersatz zu erleichtern (siehe IP/13/525 und MEMO/13/531).

In juni 2013 heeft de Commissie een voorstel goedgekeurd voor een richtlijn die het voor slachtoffers van concurrentieverstorende praktijken gemakkelijker moet maken om schadevergoeding te krijgen (zie IP/13/525 en MEMO/13/531).


Eine zweite Richtlinie - über das Recht auf Belehrung und Unterrichtung in Strafverfahren - wurde 2012 angenommen (siehe IP/12/575), und in diesem Jahr folgte die Richtlinie zum Recht auf Rechtsbeistand(IP/13/921).

In 2012 volgde de goedkeuring van de richtlijn betreffende het recht op informatie in strafprocedures (IP/12/575) en in 2013 de richtlijn betreffende het recht op toegang tot een advocaat (IP/13/921).


Am 9. März 2007 hat die Kommission einen aktualisierten Vorschlag für einen Entwurf der Richtlinie „Audiovisuelle Mediendienste ohne Grenzen“ angenommen (siehe IP/07/311), um den Weg für die rasche Einigung in zweiter Lesung durch das Parlament und den Rat zu ebnen (siehe MEMO/07/206).

De Commissie heeft op 9 maart 2007 een bijgewerkt voorstel voor een gemoderniseerde ontwerp-richtlijn inzake audiovisuele diensten goedgekeurd (zie IP/07/311) om de weg te effenen voor dit vroegtijdige akkoord bij de tweede lezing ervan door het Parlement en de Raad (zie MEMO/07/206).


Die ENSREG hat in ihrer 5. Sitzung am 15. Oktober 2008 zehn Grundsätze angenommen, die anzuwenden sind, wenn eine Richtlinie über nukleare Sicherheit ausgearbeitet wird (siehe Protokoll der Gruppe vom 20. November 2008).

Op 15 oktober 2008 heeft de ENSREG tijdens haar vijfde vergadering tien beginselen aangenomen die moeten worden gevolgd bij de opstelling van een nucleaire veiligheidsrichtlijn, zoals vervat in de notulen van de groep van 20 november 2008.


Inzwischen haben alle Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie angenommen (siehe Anhang 2).

Alle lidstaten hebben thans omzettingswetgeving aangenomen (zie bijlage 1).


Nachdem am 28. Juni 2000 im Vermittlungsausschuss eine Einigung zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat erzielt worden ist, hat der Rat am 14. September 2000 die Richtlinie über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände angenommen (siehe Mitteilung an die Presse vom 28. Juni 2000 Nr. 9882/00) (Presse 236-G).

Ingevolge het akkoord dat het Europees Parlement en de Raad op 28 juni 2000 in het Bemiddelingscomité bereikt hebben, heeft de Raad op 14 september 2000 een richtlijn aangenomen betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingsresiduen


Wenn die Richtlinie nur für das Inverkehrbringen „innerhalb des Geltungsbereichs“ der Richtlinie 2001/18/EG gilt, würden gewerbliche Tätigkeiten, die vom Geltungsbereich dieser Richtlinie durch „sektorale Rechtsvorschriften“ (siehe Artikel 12) ausgenommen sind oder ausgenommen werden könnten, ebenfalls aus Anhang I ausgeschlossen. In diesem Fall würde Anhang I nicht für GVO gelten, die in den Geltungsbereich der Verordnung (EWG) des Rates Nr. 2309/93 (siehe Artikel 12 Absatz 2 der Richtlinie 2001/18/EG) fallen, und der Anhang würde nicht länger für GVO ge ...[+++]

Als de richtlijn slechts betrekking heeft op het op de markt brengen "onder het toepassingsgebied" van richtlijn 2001/18/EG, dan zouden commerciële activiteiten die bij wijze van "sectorale wetgeving" (zie art. 12) buiten het toepassingsgebied van deze richtlijn vallen of kunnen vallen, ook van bijlage I zijn uitgezonderd. In dit geval zou bijlage I niet van toepassing zijn op GGO's die vallen onder verordening (EEG) nr. 2309/93 van de Raad (zie art. 12, lid 2 van richtlijn 2001/18/EG), en de bijlage zou niet langer van toepassing zijn op GGO's die bestemd zijn om te worden gebruikt voor voedingsmiddelen of voeders nadat het voorstel van de Commissie voor ee ...[+++]


So verabschiedeten der Rat und das Parlament im Dezember 2001 den Vorschlag der Kommission zur Änderung der Geldwäsche-Richtlinie. Der Rat gab im Februar 2002 seine grundsätzliche Zustimmung zu einer Initiative Frankreichs, Belgiens und Schwedens über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln (siehe den Abschnitt zur gegenseitigen Anerkennung). Dieser Vorschlag dürfte nach Aufhebung der letzten parlamentarischen Vorbehalte demnächst förmlich angenommen werden.

De Raad en het Europees Parlement hebben in december 2001 hun goedkeuring gehecht aan een voorstel van de Commissie tot wijziging van de richtlijn betreffende het witwassen van geld, en in februari heeft de Raad in beginsel ingestemd met een initiatief van Frankrijk, België en Zweden betreffende de bevriezing van vermogensbestanddelen of bewijsstukken (zie het punt over de wederzijdse erkenning), dat binnenkort formeel zal worden goedgekeurd, na de opheffing van de laatste nationale parlementaire voorbehouden.


Nachdem am 4. Februar 1997 im Vermittlungsausschuß Einvernehmen über einen gemeinsamen Entwurf der Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Druckgeräte erzielt werden konnte (siehe Mitteilung an die Presse Nr. 5588/97 - Presse 28), hat der Rat die entsprechende Richtlinie angenommen.

Na het akkoord over een gemeenschappelijk ontwerptekst in het Bemiddelingscomité op 4 februari jl (zie Mededeling aan de Pers nr. 5588/97 (Presse 28) heeft de Raad de richtlijn inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende drukapparatuur aangenomen.


Kann die Lage der Führerhausrückwand nicht bestimmt werden, so wird im Sinne dieser Richtlinie angenommen, daß sie der vertikalen Querebene 50 cm hinter dem R-Punkt des Fahrersitzes entspricht, der sich, falls er verstellbar ist, in der hintersten Fahrposition befindet (siehe Anhang III der Richtlinie 77/649/EWG (1)).

Indien het niet mogelijk is de plaats van de cabineachterwand te bepalen wordt in deze richtlijn aangenomen dat de achterwand wordt gevormd door het verticale dwarsvlak dat zich 50 cm achter het punt R van de bestuurdersstoel bevindt, met de stoel, indien deze verstelbaar is, in de meest achteruitgeschoven stand (zie bijlage III van Richtlijn 77/649/EEG) (1).


w