Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ressourceneinsatz ökologische nachhaltigkeit gewährleisten kann » (Allemand → Néerlandais) :

I. in der Erwägung, dass nur ein effizienterer und geringerer Ressourceneinsatz ökologische Nachhaltigkeit gewährleisten kann,

I. overwegende dat een efficiënt gebruik van hulpbronnen en een absolute vermindering van het gebruik van hulpbronnen nodig zijn om ecologische duurzaamheid te garanderen,


Dabei wird davon ausgegangen, dass dieses Wirtschaftswachstum mit ökologischer Nachhaltigkeit einhergehen kann.

Het uitgangspunt is dat deze economische groei hand in hand kan gaan met ecologische duurzaamheid.


Beispielsweise ist Digitaltechnik ein Treiber der geteilten und der autonomen Mobilität und kann somit die ökologische Nachhaltigkeit unserer Mobilitätssysteme steigern.

Zo ondersteunt digitale technologie bijvoorbeeld de verspreiding van gedeelde vervoersdiensten en voertuigen zonder bestuurder, waardoor de ecologische duurzaamheid van onze mobiliteitssystemen kan worden vergroot.


Die Regierungen der Partnerländer, Bauernverbände und andere beteiligte Akteure werden ermutigt, fundierte Entscheidungen zu treffen, die die Nachhaltigkeit ausländischer Investitionen gewährleisten, so dass sich ein möglichst großer sozialer, wirtschaftlicher und ökologischer Nutzen für das Land ergibt.

De regeringen in de partnerlanden, organisaties van boeren en andere belanghebbenden zullen worden aangemoedigd een geïnformeerde keuze te maken voor het vrijwaren van de duurzaamheid van buitenlandse investeringen en een maximaal voordeel op sociaal, economisch en milieuvlak voor het land.


Eine rapide Umstrukturierung hat Gewinner und Verlierer. Wenn man sie nicht richtig steuert, kann sie Nachhaltigkeit vereiteln - wirtschaftlich, sozial und ökologisch gesehen.

Niet iedereen profiteert van snelle herstructureringen. Bovendien kunnen slecht beheerde herstructeringen een gevaar voor duurzame ontwikkeling op economisch, sociaal en milieuvlak vormen.


Die Teilnehmer erörterten auch die menschliche Dimension Europas, insbesondere seine soziale und ökologische Dimension, und befassten sich mit der Frage, wie Europa an den Grundsätzen der Solidarität, der sozialen Gerechtigkeit und der Nachhaltigkeit ausgerichtet werden kann.

De deelnemers hebben ook gesproken over de menselijke dimensie van Europa, waarbij met name is gekeken naar de sociale en milieuaspecten en naar hoe Europa kan worden gegrondvest op solidariteit, sociale rechtvaardigheid en duurzaamheid.


Das Hauptziel einer reformierten GFP muss es sein, sicherzustellen, dass Fischer einen angemessenen Lebensunterhalt verdienen, während sie zugleich die ökologische Nachhaltigkeit gewährleisten können.

Het hoofddoel van een hervormd GVB moet erin bestaan vissers een fatsoenlijk bestaansniveau te garanderen en tegelijkertijd ecologische duurzaamheid te realiseren.


25. bedauert, dass diese Mitteilung mit Leitcharakter der Ressourceneffizienz als überragender politischen Priorität der EU nicht genügend Bedeutung beimisst; betont, dass die EU erste Schritte in Richtung auf eine Recyclingwirtschaft hin unternehmen und eine Verringerung der Abfallproduktion gewährleisten und gleichzeitig den Wert einer Wiederverwendung von Ressourcen anerkennen muss; betont, dass die ökologische Nachhaltigkeit von einem Rückgang des Ressourceneinsatzes abhängt; ...[+++]

25. betreurt dat er in deze kerninitiatief-mededeling geen doelstelling wordt vastgesteld om van efficiënt gebruik van hulpbronnen een algemene EU-beleidsprioriteit te maken; dringt erop aan dat de EU zich moet gaan bewegen in de richting van een recyclingeconomie, waardoor gezorgd wordt voor een afname van de afvalproductie, en waarin de waarde van hergebruikte hulpbronnen wordt benadrukt; benadrukt het feit dat ecologische duurzaamheid afhankelijk is van een vermindering van het gebruik van hulpbronnen; dringt erbij de Commissie ...[+++]


29. betont, dass die ökologische Nachhaltigkeit von einem absoluten Rückgang des Ressourceneinsatzes abhängt; unterstreicht das Erfordernis, die aktuelle Wirtschaftskrise für einen Wandel in Richtung einer hocheffizienten Wirtschaft auf der ausschließlichen Grundlage erneuerbarer Energieträger zu nutzen; betont, dass ein rascher und umfassender Wandel erforderlich ist, damit die europäische Industrie die Verwendung kohlenstoffreicher Materialien als Energiequelle verringern und die Nutzung natürlicher Ressourcen insgesamt drastisch r ...[+++]

29. benadrukt het feit dat ecologische duurzaamheid afhankelijk is van een absolute vermindering van het gebruik van hulpbronnen; wijst op de noodzaak de huidige economische crisis te gebruiken om over te stappen op een volledig op hernieuwbare bronnen gebaseerde, hoogst efficiënte economie; wijst erop dat snelle en grootschalige veranderingen nodig zijn, wil de Europese industrie erin slagen het gebruik van materialen met een hoog koolstofgehalte als energiebronnen tot een minimum terug te dringen en het gebruik van grondstoffen in het algemeen drastisch te beperken; dringt in dit opzicht aan op de aanneming van een ambitieus streefd ...[+++]


Das Ziel der Senkung des Energieverbrauchs um 20 %, das im gegenwärtigen Aktionsplan festgelegt ist, bildet einen Teil der Maßnahmen, zu denen der Europäische Rat im März 2006 aufgerufen hat, um die ökologische Nachhaltigkeit der europäischen Energiepolitik zu gewährleisten.

De in het actieplan vervatte doelstelling om het energieverbruik met 20 % te doen dalen maakt bovendien deel uit van de maatregelen die op de Europese Raad van maart 2006 naar voor zijn geschoven om de levensvatbaarheid voor het milieu van het Europese energiebeleid te waarborgen.


w