Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reihe problemen dringender handlungsbedarf " (Duits → Nederlands) :

3. fordert angesichts der zahlreichen wiederkehrenden Petitionen zu bestehenden Problemen, auch seitens der Ehepartner und Kinder, die Kommission auf, dringend dafür zu sorgen, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie 2004/38/EG über die Freizügigkeit der Unionsbürger umsetzen und ordnungsgemäß anwenden; weist darauf hin, dass die Zahl der Petitionen aus einer Reihe von Mitgliedstaaten über Sorgerechtsstreitigkeiten in grenzübersch ...[+++]

3. verzoekt de Commissie er dringend voor te zorgen dat de lidstaten Richtlijn 2004/38/EG betreffende het recht van vrij verkeer van burgers omzetten en correct toepassen, gezien de regelmaat waarmee verzoekschriften worden ontvangen over problemen op dit gebied waarmee burgers, hun echtgenoten en kinderen worden geconfronteerd; wijst op de toename van het aantal verzoekschriften uit verschillende lidstaten over geschillen rond he ...[+++]


Die Kommission hat im Konsultationspapier zur EU 2020 vom 24. November 2009 eine Reihe von Bereichen festgelegt, in denen dringender Handlungsbedarf besteht. Dazu gehören u. a. die Förderung der Aneignung neuer Fähigkeiten, die Förderung von Kreativität und Innovation und die Entwicklung von Unternehmergeist.

In haar raadplegingsdocument van 24 november 2009 in verband met de agenda EU 2020 heeft de Commissie een aantal essentiële gebieden in kaart gebracht waarop actie noodzakelijk is, zoals het bevorderen van de verwerving van nieuwe vaardigheden, het stimuleren van creativiteit en innovatie en het ontwikkelen van ondernemerschap.


3.1 Der EWSA ist der Auffassung, dass eine Reihe von Problemen – Missstände in den lokalen Gemeinschaften, die sich seit Jahren zugespitzt haben – dringend gelöst werden müssen. Dazu gehören die Verwendung von Produktionsinfrastruktur (Produktionsmitteln) in Ländern Nordafrikas und des Nahen Ostens durch Gruppen, die in den alten Regimes bestimmte Interessen vertraten und Kontakte pflegten, aber nicht demokratisch legitimiert waren, die ungleiche und ungerechte Verteilung von Reichtum und Wohlstand, die Explosion der Preise für Grundn ...[+++]

3.1 Kwesties die volgens het EESC dringend moeten worden aangepakt - pijnpunten voor de lokale gemeenschappen die zich in de loop van de jaren alleen maar hebben verscherpt – zijn o.a.: het gebruik van de industriële infrastructuur (productiemiddelen) in landen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten door bepaalde belangengroepen met contacten in de vroegere regimes die geen democratische legitimiteit hadden; de ongelijke of oneerlijke verdeling van rijkdom en welvaart; de ongebreidelde prijsstijging van basisvoedsel, dat uiteindelijk ...[+++]


Es besteht dringender Handlungsbedarf in einer Reihe von Themen.

Er zijn diverse terreinen waarop hoognodig iets moet worden gedaan.


Das Parlament hatte eine Reihe von Forderungen gestellt, die bereits teilweise in einer früheren Empfehlung enthalten waren, und diverse problematische Aspekte von Europol betrafen, für die seiner Auffassung nach dringender Handlungsbedarf seitens des Rates bestand, unter besonderer Bezugnahme auf eine größere demokratische, justizielle und haushaltstechnische Kontrolle von Europol.

Het Parlement had een aantal wensen - ten dele al kenbaar gemaakt in een eerdere aanbeveling - wegens diverse problematische aspecten van Europol en verzocht de Raad dringend actie te ondernemen, vooral met het oog op meer democratische, rechterlijke en budgettaire controle op Europol.


Der Rat hörte die Lagebewertung des Generalsekretärs des Rates/Hohen Vertreters für die GASP Solana im Anschluß an seinen jüngsten Besuch in Pristina und stellte übereinstimmend fest, daß bei einer Reihe von Problemen dringender Handlungsbedarf besteht; hierzu gehören insbesondere die fortgesetzte Gewalt gegen Serben, Roma und andere nichtalbanische Bevölkerungsgruppen sowie die zunehmende Bedrohung, die von der organisierten Kriminalität ausgeht.

De Raad luisterde naar een evaluatie van de toestand door SG/HV Solana na diens recente bezoek aan Pristina, en ook hij vond dat een aantal problemen dringend moeten worden aangepakt, in het bijzonder het aanhoudende geweld tegen Serviërs, Roma en leden van andere niet-Albanese gemeenschappen, en het groeiende gevaar dat uitgaat van de georganiseerde criminaliteit.


8. sieht mit großer Sorge eine Reihe von Problemen in den Bereichen der Unbedenklichkeit von Nahrungsmitteln und Volksgesundheit, namentlich die mangelnde Anpassung an die Gemeinschaftsnormen bei der Verarbeitungsindustrie und bei den Grenzkontrollstellen an den Grenzen zu Drittländern; ist ernsthaft besorgt über die geringen Fortschritte in den meisten Beitrittsländern im Bereich der Veterinärvorschriften, insbesondere im Hinblick auf die Verhütung von BSE und die Behandlung der Schlachtabfälle; besteht darauf, dass im Hinblick auf die Lebensmittelsicherheit dringend Fortschri ...[+++]

8. acht een aantal problemen op het gebied van veiligheid van levensmiddelen en volksgezondheid bijzonder ernstig, waaronder met name de niet-aanpassing aan Gemeenschapsnormen in verband met verwerkende bedrijven en controleposten aan de buitengrenzen; is ten zeerste verontrust over de geringe vooruitgang die in de meeste kandidaat-lidstaten is geboekt op het vlak van de veterinaire wetgeving, met name preventie van BSE-risico's en behandeling van dierlijk afval; wijst er met klem op dat op het gebied van voedselveiligheid dringend vooruitgang is gebo ...[+++]


Aus einem Bericht der Kommis­sion (Dok. 6817/10) geht hervor, dass in Bezug auf mehrere Aspekte sowie in einer Reihe von Mitgliedstaaten dringender Handlungsbedarf besteht.

In een verslag van de Commissie (6817/10) wordt erop gewezen dat er op verscheidene punten en in een aantal lidstaten dringend actie moet worden ondernomen.


w