Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reichen noch immer » (Allemand → Néerlandais) :

5. Die Entwicklung eines Strategiekonzepts für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität ist eine schwierige Aufgabe, weil die Bestimmung des Begriffs „organisierte Kriminalität“ trotz der bisherigen Versuche, den Begriff „kriminelle Vereinigung” zu definieren[5], noch immer überaus komplex ist. Zudem reichen die Prioritäten, die der Rat auf seiner Tagung vom 2. Dezember 2004 festgelegt hat, von der Schaffung der zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität erforderlichen Wissensgrundlag ...[+++]

5. De ontwikkeling van een strategisch concept inzake de bestrijding van georganiseerde criminaliteit blijft een moeilijk taak omdat het begrip “georganiseerde criminaliteit”, ondanks vroegere pogingen om het begrip “criminele organisatie”[5] te omschrijven, nog steeds zeer complex is. Ook de door de Raad op 2 december 2004 vastgestelde prioriteiten hebben betrekking op uiteenlopende gebieden, zoals de ontwikkeling van de kennisbasis ter bestrijding van georganiseerde criminaliteit, preventie, rechtshandhaving, justitiële samenwerking en externe betrekkingen (zie afdeling 2).


Die Daten der Mitgliedstaaten zur Zahl der kontrollierten Fahrzeuge, die nicht in EU-Ländern zugelassen sind, reichen noch immer nicht aus, um signifikante Schlussfolgerungen zu deren Verkehrssicherheit zu ziehen.

De gegevens die de lidstaten hebben ingediend over het aantal controles van voertuigen die buiten de EU zijn ingeschreven, volstaan nog steeds niet om betekenisvolle conclusies te kunnen trekken over de technische staat van die voertuigen.


Diese Bemühungen reichen aber noch immer nicht aus und somit appellieren wir erneut an die chinesische Führung, nicht nur Liu Xiaobo, sondern auch Hu Jia, Träger des Sacharow-Preises, sowie weitere Verfechter der Menschenrechte freizulassen.

Deze inspanningen zijn echter nog niet voldoende, en daarom doen we een des te dringender oproep Liu Xiaobo, Hu Jia, winnaar van de Sacharovprijs, en andere mensenrechtenverdedigers vrij te laten uit de gevangenis.


Darin heißt es, dass „das Problem der Armut in Korea noch immer nicht gelöst ist und sich sogar weiter verschärft und dass Korea laut OECD-Statistiken zu den drei OECD-Mitgliedstaaten mit den größten und am stärksten wachsenden Einkommensunterschieden zählt“ (wir möchten da hinzufügen, dass dies nicht der einzige Fall ist, da auch innerhalb der EU die Einkommensunterschiede zwischen den Reichen und den Armen, insbesondere in Portugal, gewachsen sind, wo der Einkommensunterschied zwischen den R ...[+++]

Het erkent dat “armoede een onopgelost en zich verergerend probleem blijft in Korea, dat volgens statistieken van de OESO tot de drie OESO-leden met zowel de grootste inkomenskloof als de grootste toename van de inkomenskloof behoort” (we zouden hieraan toe kunnen voegen dat dit niet het enige geval is, aangezien binnen de EU de inkomenskloof tussen rijk en armook groter is geworden, met name in Portugal, waar het verschil tussen de rijksten en de armsten blijft groeien en waar ongeveer twee miljoen Portugezenop het bestaansminimum leven).


Die bereits erfolgten Reduzierungen bei den Partikelemissionen von Pkw und Nutzfahrzeugen reichen noch immer nicht aus, um künftige, von der europäischen Luftqualitätsgesetzgebung vorgeschriebene Immissionsgrenzwerte einzuhalten.

De al bereikte vermindering van de deeltjesemissie bij personenauto's en bedrijfsvoertuigen is nog steeds niet voldoende om te kunnen voldoen aan de toekomstige immissiegrenswaarden die in de Europese wetgeving inzake de luchtkwaliteit zijn vastgesteld.


Die bereits erfolgten Reduzierungen bei den Partikelemissionen von Pkw und Nutzfahrzeugen reichen noch immer nicht aus, um künftige, von der europäischen Luftqualitätsgesetzgebung vorgeschriebene Immissionsgrenzwerte einzuhalten (ab 1. Januar 2005 gilt ein neuer Grenzwert für PM10).

De al bereikte vermindering van de uitstoot van deeltjes door personenauto's en bedrijfsvoertuigen is nog steeds niet voldoende om te kunnen voldoen aan de toekomstige immissiegrenswaarden die in de Europese wetgeving inzake luchtkwaliteit worden voorgeschreven (vanaf 1 januari 2005 geldt een nieuwe grenswaarde voor PM10).


Die ersten Anzeichen einer Wiederbelebung, von denen Sie, Herr Almunia, sprachen, reichen weder aus, die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Union sicherzustellen, noch um die Jahre der Stagnation, unter denen wir noch immer leiden, wettzumachen.

De door de commissaris in zijn betoog genoemde eerste tekenen van herstel zijn niet toereikend, noch om het internationale concurrentievermogen van de Unie te versterken noch om de stagnatie van de afgelopen jaren te compenseren.


5. Die Entwicklung eines Strategiekonzepts für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität ist eine schwierige Aufgabe, weil die Bestimmung des Begriffs „organisierte Kriminalität“ trotz der bisherigen Versuche, den Begriff „kriminelle Vereinigung” zu definieren[5], noch immer überaus komplex ist. Zudem reichen die Prioritäten, die der Rat auf seiner Tagung vom 2. Dezember 2004 festgelegt hat, von der Schaffung der zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität erforderlichen Wissensgrundlag ...[+++]

5. De ontwikkeling van een strategisch concept inzake de bestrijding van georganiseerde criminaliteit blijft een moeilijk taak omdat het begrip “georganiseerde criminaliteit”, ondanks vroegere pogingen om het begrip “criminele organisatie”[5] te omschrijven, nog steeds zeer complex is. Ook de door de Raad op 2 december 2004 vastgestelde prioriteiten hebben betrekking op uiteenlopende gebieden, zoals de ontwikkeling van de kennisbasis ter bestrijding van georganiseerde criminaliteit, preventie, rechtshandhaving, justitiële samenwerking en externe betrekkingen (zie afdeling 2).


Allerdings reichen diese Verkäufe nicht aus, um die Rentabilität der SNCM, die auch nach diesen Maßnahmen noch immer stark überschuldet ist (19,75 Mio. EUR), wiederherzustellen.

Deze verkopen zijn echter niet voldoende om de levensvatbaarheid van de SNCM, waarvan de financiële situatie na deze operatie blijft gekenmerkt door aanzienlijke passiva (19,75 miljoen EUR), te herstellen.


Die Agrarstützung hat in den einzelnen Ländern jedoch unterschiedliche Formen angenommen, die von GAP-ähnlichen Interventionen und Grenzmaßnahmen bis zu administrativen Kontrollen reichen, die noch immer stark denen aus den Zeiten der zentralen Planwirtschaft ähneln.

De steun aan de landbouw heeft van land tot land uiteenlopende vormen aangenomen, variërend van soortgelijke interventie- en grensprotectiemaatregelen zoals in het GLB tot en met regelingen die sterk gelijken op die welke vroeger onder het stelsel van geleide economie in zwang waren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reichen noch immer' ->

Date index: 2022-10-27
w