Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reichen europäischen länder diesen kontinent " (Duits → Nederlands) :

Nur einige wenige Länder (Estland, Finnland, Niederlande und Schweden) verfügen über einen hohen Anteil an Arbeitskräften mit sehr hohem Qualifikationsniveau, und die meisten europäischen Länder reichen nicht an die Spitzenreiter außerhalb Europas (wie Japan oder Australien) heran.

Slechts in een paar landen (Estland, Finland, Nederland en Zweden) beschikt een groot deel van de bevolking over zeer goede vaardigheden en de meeste Europese landen komen niet in de buurt van de best presterende landen buiten Europa (zoals Japan en Australië).


Die europäischen Länder versuchen, diesen Sicherheits- und Verteidigungserfordernissen in drei verschiedenen, aber miteinander verzahnten Ansätzen gerecht zu werden:

De Europese landen hebben deze behoefte aan veiligheid en defensie benaderd vanuit drie verschillende maar sterk met elkaar samenhangende gezichtspunten:


In fast der Hälfte der europäischen Länder ist die Förderung der forstlichen Biomasse zu gering, um diesen Sektor mit hohem Potenzial weiterzuentwickeln.

In zowat de helft van de Europese landen is de steun aan bosbouw voor de productie van biomassa onvoldoende om deze veelbelovende sector verder te ontwikkelen.


34. unterstützt die Kommission bei ihren Initiativen für die Digitalisierung des reichen europäischen Kulturerbes, was ein wichtiger Beitrag zur Förderung des weltweit einzigartigen kulturellen Reichtums des Kontinents ist; hält es für wichtig, dass dies ebenso auf lokaler Ebene zum Vorteil kleiner Unternehmen umgesetzt wird; hebt die wichtige Rolle der Bibliotheks- und Archivbestände bei der Wahrung, der Förderung und dem Zugang zum physischen und digitalen kulturellen ...[+++]

34. steunt de initiatieven van de Commissie inzake het digitaliseren van het rijke cultureel erfgoed van Europa, beschouwt dit als een belangrijke bijdrage tot de promotie van de unieke culturele rijkdom van Europa wereldwijd en vindt dat dit eveneens op lokaal niveau ten behoeve van kleine ondernemingen moet gebeuren; onderstreept de belangrijke rol die bibliotheken en archieven spelen bij de bescherming, de promotie en de toegankelijkheid van het fysieke en digitale culturele erfgoed in Europa; verzoekt de Commissie om in samenwerking met de lidstaten het materiële en immateriële werelderfgoed van de Unesco in Europa te identificeren ...[+++]


In diesen Bereichen kann es sich als notwendig erweisen, die geltenden internationalen Mechanismen zu überprüfen, um den tatsächlichen Gegebenheiten auf dem europäischen Kontinent besser gerecht zu werden und den wertvollen Besitzstand der regionalen und europaweiten Zusammenarbeit zu erhalten und weiter zu entwickeln.

Op deze gebieden is een herziening van de internationale mechanismen misschien nodig om beter aan te sluiten bij de huidige realiteit op het Europese continent en het kwetsbare acquis van regionale en continentale samenwerking te beschermen en verder te ontwikkelen.


88. ist der Auffassung, dass das neue Konzept des Raketenabwehrsystems, das die amerikanische Regierung verfolgt, gründlich untersucht und überprüft werden sollte, und dass es, wenn es denn entwickelt wird, in einem Dialog mit den Ländern des Kontinents einen diesbezüglichen gemeinsamen Ansatz der europäischen Länderr den Schutz Europas gegen ballistische Bedrohungen berücksichtigen sollte, wobei die europäi ...[+++]

88. is van mening dat de nieuwe versie van het antiraketschild, overeenkomstig de plannen van de Amerikaanse regering, grondig moet worden bestudeerd en onderzocht en dat, als dit systeem wordt ontwikkeld, er rekening in moet worden gehouden met een gemeenschappelijke Europese visie die Europa tegen raketdreiging beschermt, in een dialoog die ons werelddeel omspant, waarbij de deelname van de Europese defensie-industrie aan de plaatsing van het schild moet worden aangemoedigd;


Angesichts der Tatsache, daß diese jahrhundertealte Vergangenheit geprägt ist von Sklaverei, Massakern, Zwangsarbeit, Plünderungen, Eroberungen und Unterdrückung von seiten der Kolonialherren, mittels derer die reichen europäischen Länder diesen Kontinent ausraubt haben, fragt man sich, welches Verhalten wir am meisten verachten sollen: die Arroganz der Vertreter der imperialistischen Länder oder die Erbärmlichkeit der lokalen Regierungschefs, die bereit waren, eine derartige Erklärung angeblich im Namen ihrer Völker mit zu unterzeichnen.

Gezien het feit dat dit eeuwenoude verleden bestaat uit slavernij, moordpartijen, dwangarbeid, rooftochten, koloniale veroveringen en onderdrukking, waarbij de rijke Europese landen dit continent hebben leeggezogen, kan men zich afvragen wat het walgelijkst is: de brutaliteit van de vertegenwoordigers van de imperialistische landen of de laagheid van de plaatselijke staatshoofden, die erin toestemden een dergelijke verklaring mede te ondertekenen zogezegd in naam van hun volken.


Der Bezugsrahmen könnte, falls er von den Mitgliedstaaten genutzt und weiterentwickelt wird, diesen helfen, ihre Berufsbildungssysteme weiter zu verbessern und auszubauen, Strategien für das lebenslange Lernen sowie eine weitere Integration des europäischen Arbeitsmarkts und die Umsetzung des EQR zu unterstützen und eine Kultur der Qualitätsverbesserung auf allen Ebenen fördern, unter Achtung der reichen Vielfalt der nationalen Bil ...[+++]

Het kader kan de lidstaten, indien zij het gebruiken en verder ontwikkelen, helpen hun beroepsonderwijs- en -opleidingsstelsels verder te verbeteren en te ontwikkelen, kan strategieën voor levenslang leren ondersteunen, de integratie van de Europese arbeidsmarkt en de implementatie van het EKK bevorderen, en een cultuur van kwaliteitsverbetering op alle niveaus stimuleren, met inachtneming van de rijke verscheidenheid van de nationale onderwijsstelsels.


Vom Sklavenhandel über die kolonialistische Ausplünderung bis heute, da diese Länder vom internationalen Bankensystem ausgeplündert werden, hat der westliche Kapitalismus niemals aufgehört, diesen Kontinent zu verarmen.

Van de slavenhandel via de koloniale plunderingen tot aan het systeem van de wereldbank dat vandaag de dag deze landen laat bloeden: het westerse kapitalisme heeft nooit afgelaten de armoede in dit continent te vergroten.


Diese ganze „nachträgliche Weitsicht“ in Bezug auf den „Vetternwirtschafts-Kapitalismus“ der asiatischen Länder darf nicht darüber hinwegtäuschen, dass die Investoren der reichen Länder diesen Ländern zunächst einmal vertraut haben.

Het 'retrospectieve inzicht' in het 'vriendjeskapitalisme' van de Aziatische landen mag ons niet doen vergeten dat de investeerders van de rijke landen die landen aanvankelijk hun vertrouwen hebben gegeven'.


w