Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regierungen druck auszuüben » (Allemand → Néerlandais) :

In Pakistan waren einige Partner der Ansicht, dass die Kommission ihr Gewicht und ihre Position stärker nutzen könnte, um Druck auf die Regierungen auszuüben, und sich mehr für den humanitären Zugang und wichtige, die humanitäre Gemeinschaft betreffende Fragen einsetzen könnte.

In Pakistan waren sommige partners van mening dat de Commissie haar gewicht en positie beter zou kunnen gebruiken om regeringen onder druk te zetten en te pleiten voor betere toegang tot humanitaire hulp en belangrijke kwesties waarmee de humanitaire gemeenschap te maken heeft.


Daher müssen wir, wenn wir Druck auf die nepalesische Regierung ausüben wollen, damit sie anders handelt, damit beginnen, auch auf unsere eigenen Regierungen Druck auszuüben, damit diese in ihren Verhandlungen mit der chinesischen Führung zeigen, dass sie etwas Rückgrat haben.

Daarom moeten wij, wanneer we druk uitoefenen op de Nepalese regering omdat wij willen dat zij van koers verandert, ook beginnen met het uitoefenen van druk op onze eigen regeringen om hen ertoe aan te zetten ruggengraat te tonen in hun dialoog met de Chinese autoriteiten.


28. fordert von der EU und den Mitgliedstaaten, auf die Regierungen von Staaten, die für ihre schlechte Menschenrechtsbilanz bekannt sind, Druck auszuüben, wann immer dies erforderlich ist, um die Lage der Menschenrechte in diesen Staaten zu verbessern und so den Prozess der Demokratisierung zu beschleunigen;

28. doet een beroep op de EU en de lidstaten om indien noodzakelijk druk uit te oefenen op de regeringen van staten die bekendstaan om hun slechte mensenrechtenreputatie, teneinde de situatie van de mensenrechten in deze staten te verbeteren en aldus het democratiseringsproces te versnellen;


71. fordert die Behörden in Bahrain und Jemen dringend auf, keine Gewalt gegen Demonstranten anzuwenden sowie ihr Recht auf Versammlungsfreiheit und auf freie Meinungsäußerung zu achten; betont, dass diejenigen, die für die Verluste an Menschenleben und Verletzungen verantwortlich sind, so bald wie möglich zur Rechenschaft gezogen und vor Gericht gestellt werden - entweder vor nationale Gerichte oder vor den Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag; fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, die friedlichen demokratischen Bestrebungen der Menschen in Bahrain und Jemen zu unterstützen, ihre Politik gegenüber diesen Ländern zu überprüfen, den Verhaltenskodex der EU für Waffenexporte einzuhalten und sich bereitzuhalten, ...[+++]

71. dringt er bij de autoriteiten van Bahrein en Jemen op aan af te zien van het gebruik van geweld tegen betogers en hun recht op vrijheid van vergadering en meningsuiting te eerbiedigen; onderstreept dat degenen die verantwoordelijk zijn voor het vallen van doden en gewonden zo snel mogelijk ter verantwoording worden geroepen en voor de rechter worden gebracht, ofwel voor nationale rechtbanken, ofwel voor het Internationale Strafhof te Den Haag; dringt er bij de Europese Unie en haar lidstaten op aan de vreedzame democratische aspiraties van de bevolking van Bahrein en Jemen te steunen, hun beleid ten aanzien van deze landen te herzi ...[+++]


7. fordert die ausländischen Regierungen, die enge wirtschaftliche und politische Beziehungen zu Präsident Karimow und seiner Regierung und vor allem zu Russland und den Vereinigten Staaten haben, auf, allen geeigneten politischen und diplomatischen Druck auszuüben, um den Übergang des Landes von der Diktatur zu einem demokratischeren System herbeizuführen;

7. verzoekt de buitenlandse regeringen die nauwe economische en politieke banden met president Karimov en zijn regering onderhouden, en in het bijzonder Rusland en de Verenigde Staten, alle gepaste politieke en diplomatieke drukmiddelen aan te wenden ten behoeve van een overgang van het land van een dictatuur naar een meer democratisch bestel;


6. kritisiert scharf die Tatsache, dass es den Regierungen der Länder des südlichen Afrika nicht gelungen ist, auf das ZANU-PF-Regime Druck auszuüben, das sein Volk missbraucht und den Beziehungen zwischen Afrika und der breiten internationalen Gemeinschaft effektiv Schaden zufügt; fordert insbesondere Südafrika auf, wirksam zu handeln, damit es in Simbabwe zu Veränderungen kommt;

6. uit scherpe kritiek op het nalaten van sommige zuidelijke Afrikaanse landen om enige druk uit te oefenen op het ZANU(PF)-regime, dat zijn bevolking zo zwaar onderdrukt en de betrekkingen tussen Afrika en de algemene internationale gemeenschap ondermijnt; en doet met name een beroep op Zuid-Afrika om effectief op te treden om verandering te bewerkstelligen in Zimbabwe;


Der Rat erneuerte den Appell der Europäischen Union an alle Regierungen der Region, jegliche Form der direkten oder indirekten Unterstützung der bewaffneten Gruppen und der Zusammenarbeit mit ihnen einzustellen und Druck auf sie auszuüben, damit sie sich dem Friedensprozess anschließen.

- De Raad herhaalde de oproep van de Europese Unie aan alle regeringen in de regio om onmiddellijk alle vormen van ondersteuning van en directe en indirecte samenwerking met de gewapende groepen te stoppen en druk op hen uit te oefenen om aan het vredesproces deel te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regierungen druck auszuüben' ->

Date index: 2022-12-06
w