Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regierung nicht inwiefern » (Allemand → Néerlandais) :

67. Was schließlich die Rechtfertigung angeht, dass im Fall von Sparkonten bei nicht in Belgien ansässigen Banken ein Steuerpflichtiger, wenn er zu Unrecht eine Steuerbefreiung erhalten habe, den Mobiliensteuervorabzug entrichten müsse, ohne die Möglichkeit eines zivilrechtlichen Rückgriffs gegen die ausländische Bank zu haben, genügt der Hinweis, dass die belgische Regierung nicht dargetan hat, inwiefern ihre Besorgnis in Bezug auf eine angemessene Verteilung der zivilrec ...[+++]

67. Aangaande - ten slotte - de rechtvaardiging dat wanneer een belastingplichtige voor een spaarrekening bij een buiten België gevestigde bank ten onrechte een vrijstelling heeft genoten, hij de voorheffing moet betalen zonder mogelijkheid van civielrechtelijk verhaal op de buitenlandse bank, kan worden volstaan met de vaststelling dat de Belgische regering niet heeft aangetoond in welk opzicht haar streven naar een billijke verdeling van de civielrechtelijke aansprakelijkheid over de belastingplichtigen en de betrokken banken een rechtvaardiging zou kunnen zijn voor de toepassing van een maatregel als die in casu, ...[+++]


50. nimmt mit großer Sorge den Zwischenbericht der Kommission über Bulgariens Fortschritte im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens zur Kenntnis; ist besorgt über den nach wie vor desolaten Zustand des bulgarischen Justiz; nimmt Notiz davon, dass gegen 28 Richter 27 Strafverfahren laufen; verlangt Aufklärung über eine Reihe von Fällen angeblichen Betrugs im Zusammenhang mit EU-Geldern in Bulgarien, die 2008 zu einer Unterbrechung der Zahlungen geführt haben und in denen die Staatsanwaltschaft die Ermittlungen einstellte, obwohl die Ermittlungen in ähnlich gelagerten und auf identischen Fakten beruhenden Fällen in einem anderen Mitgliedstaat fortgeführt wurden; ist verwundert, dass in allen Betrugsfällen im Zusammenhang mit Gel ...[+++]

50. neemt met grote bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Bulgarije met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; maakt zich zorgen over het feit dat het met de Bulgaarse rechtspraak nog even beroerd gesteld is als voorheen; neemt kennis van het feit dat er tegen 28 rechters 27 rechtszaken lopen; wenst opheldering over een reeks gevallen van vermeende fraude met EU-gelden in Bulgarije, naar aanleiding waarvan in 2008 de betalingen werden opgeschort, en waarbij het openbaar ministerie het vooronderzoek stopzette hoewel de procedure over een soortgelijk en op identieke f ...[+++]


49. nimmt mit großer Sorge den Zwischenbericht der Kommission über Bulgariens Fortschritte im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens zur Kenntnis; ist besorgt über den nach wie vor desolaten Zustand des bulgarischen Justiz; nimmt Notiz davon, dass gegen 28 Richter 27 Strafverfahren laufen; verlangt Aufklärung über eine Reihe von Fällen angeblichen Betrugs im Zusammenhang mit EU-Geldern in Bulgarien, die 2008 zu einer Unterbrechung der Zahlungen geführt haben und in denen die Staatsanwaltschaft die Ermittlungen einstellte, obwohl die Ermittlungen in ähnlich gelagerten und auf identischen Fakten beruhenden Fällen in einem anderen Mitgliedstaat fortgeführt wurden; ist verwundert, dass in allen Betrugsfällen im Zusammenhang mit Gel ...[+++]

49. neemt met grote bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Bulgarije met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; maakt zich zorgen over het feit dat het met de Bulgaarse rechtspraak nog even beroerd gesteld is als voorheen; neemt kennis van het feit dat er tegen 28 rechters 27 rechtszaken lopen; wenst opheldering over een reeks gevallen van vermeende fraude met EU-gelden in Bulgarije, naar aanleiding waarvan in 2008 de betalingen werden opgeschort, en waarbij het openbaar ministerie het vooronderzoek stopzette hoewel de procedure over een soortgelijk en op identieke f ...[+++]


Die Flämische Regierung gibt nicht an, und der Hof erkennt nicht, inwiefern die Abänderung der Zuständigkeiten der Arbeitsgerichte durch die angefochtene Bestimmung notwendig ist zur Ausübung der Zuständigkeit der Gemeinschaft für die Organisation der Pflegeversicherung, da eine Einspruchsmöglichkeit bei anderen Gerichtsbarkeiten besteht, in Anwendung der allgemeinen Zuständigkeit, die der föderale Gesetzgeber den Zivilgerichtsbarkeiten verliehen hat.

De Vlaamse Regering toont niet aan en het Hof ziet niet in, in welk opzicht de wijziging die de in het geding zijnde bepaling in de bevoegdheden van de arbeidsrechtbanken aanbrengt, noodzakelijk is voor de uitoefening van de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap inzake de organisatie van de zorgverzekering, aangezien er een beroep bestaat bij andere rechtscolleges, met toepassing van de algemene bevoegdheidstoewijzing die door de federale wetgever aan de burgerlijke rechtscolleges is verleend.


Schliesslich erkenne die Wallonische Regierung nicht, inwiefern die Anwendung der gleichen Einsparungsschwelle auf alle Verfahren, die erneuerbare Energiequellen einsetzten, nach Ansicht der Klägerinnen dazu führe, eine ungerechtfertigte Diskriminierung zwischen den erneuerbaren Energiequellen selbst zu schaffen, da ja alle erneuerbaren Energiequellen auf gleichen Fuss gesetzt würden.

Ten slotte ziet de Waalse Regering niet in in welk opzicht de toepassing van dezelfde besparingsdrempel op alle procédés die van hernieuwbare energiebronnen gebruik maken, volgens de verzoeksters, erop neerkomt dat een onverantwoorde discriminatie wordt gemaakt tussen de hernieuwbare energiebronnen zelf, omdat precies alle hernieuwbare energiebronnen op voet van gelijkheid worden geplaatst.


Im übrigen erkenne die Flämische Regierung nicht, inwiefern die klagenden Parteien in ungünstigem Sinne oder gar unmittelbar betroffen sein könnten.

Voor het overige ziet de Vlaamse Regering niet in wat de verzoekende partijen ongunstig, laat staan rechtstreeks, zou kunnen raken.


In ihrem Erwiderungsschriftsatz stellt die Regierung der Französischen Gemeinschaft fest, dass die Flämische Regierung nicht nachweise, inwiefern das angefochtene Dekret nicht auf Behinderte anwendbar sei, und auch nicht, inwiefern eine Person mit eingeschränkter Eigenständigkeit nicht ganz oder teilweise eine behinderte Person entsprechend der Definition des Dekrets wäre.

In haar memorie van antwoord stelt de Franse Gemeenschapsregering vast dat de Vlaamse Regering niet aantoont in welke mate het bestreden decreet niet van toepassing zou zijn op mindervaliden, noch in welke mate een individu met verminderd zelfzorgvermogen geen volledig of gedeeltelijk gehandicapte zou zijn volgens de definitie zelf van het decreet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regierung nicht inwiefern' ->

Date index: 2024-09-24
w