Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regierung aufgefordert innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Empfehlung der Kommission wird die polnische Regierung aufgefordert, die Probleme innerhalb eines Monats zu beheben und die Kommission über die hierzu ergriffenen Maßnahmen zu informieren.

De aanbeveling van de Commissie nodigt de Poolse regering ertoe uit de problemen binnen een maand op te lossen en om de Commissie op de hoogte te stellen van de stappen die daartoe zijn genomen.


D. in der Erwägung, dass in der Resolution 2248 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, die am 12. November 2015 einstimmig angenommen wurde, die Regierung Burundis nachdrücklich aufgefordert wird, die Menschenrechte und Grundfreiheiten aller Menschen zu achten, zu schützen und zu gewährleisten sowie die von der AU gebilligten Vermittlungsbemühungen unter Führung der Ostafrikanischen Gemeinschaft durch Kooperation zu unterstützen, um einen inklusiven und echten innerburundischen Dialog unter Einbeziehung aller friedlichen Interessenträger – sowohl derjenigen ...[+++]

D. overwegende dat de VN-veiligheidsraad in resolutie 2248, die unaniem goedgekeurd werd op 12 november 2015, de regering van Burundi met klem verzoekt om de mensenrechten en fundamentele vrijheden van allen te eerbiedigen, beschermen en verzekeren, en om haar medewerking te verlenen aan de bemiddelingsinspanningen onder leiding van de Oost-Afrikaanse Gemeenschap (EAC) met de goedkeuring van de AU, zodat onmiddellijk gestart kan worden met een inclusieve en daadwerkelijk inter-Burundese dialoog tussen alle vredesgezinde betrokken partijen, zowel binnen als buiten Burundi, om via een consensus en in nationaal beheer een oplossing te vinde ...[+++]


Dass die Regierung in dieser Stellungnahme aufgefordert wird, eine Reversibilitätsklausel vorzuschreiben, wenn das Projekt nicht innerhalb von 7 Jahren nach Inkrafttreten der Revision des Sektorenplans umgesetzt wird; dass in der Stellungnahme - als alternativer Ausgleich operativer Art - auch die Einsetzung eines « Begleitausschusses » gefordert wird, der folgende Aufgaben haben soll:

Dat dit advies de Regering vraagt een omkeerbaarheidsclausule op te leggen indien het project niet wordt verwezenlijkt binnen de zeven jaar na de inwerkingtreding van de herziening van het plan; dat het advies eveneens - als alternatieve operationele compensatie - de invoering vraagt van een « begeleidingscomité » belast met :


« Die Steuer- bzw. Abgabepflichtigen sind verpflichtet, innerhalb einer einmonatigen Frist ab dem Datum des Wirksamwerdens der Zustellung des Antrags, so wie gemäss Artikel 5 § 3 berechnet, wobei diese Frist aus triftigen Gründen verlängert werden kann, an Ort und Stelle alle Auskünfte, Bücher und Dokumente, die die durch die Regierung bestimmte Dienststelle als nötig betrachtet, um die gerechte Erhebung der Abgabe zu sichern, schriftlich zu übermitteln, wenn sie von der durch die Regierung bestimmten Dienststelle dazu ...[+++]

« Binnen de termijn van één maand na de datum van uitwerking van de kennisgeving van de aanvraag, zoals berekend overeenkomstig artikel 5, § 3, waarbij die termijn om wettige redenen verlengd kan worden, dienen de belastingplichtigen zonder zich te verplaatsen alle inlichtingen, boeken en stukken schriftelijk over te maken die door de dienst die de Regering heeft aangewezen, nodig worden geacht om de rechtmatige inning der belasting te waarborgen, wanneer zij daartoe worden aangezocht door de dienst aangewezen door de Regering en onverminderd het recht van deze dienst om inlichtingen ter plaatse te vragen overeenkomstig artikel 11bis».


22. begrüßt die von Präsident Rajapaksa gegebene Zusage, eine "größtmögliche Übertragung von Zuständigkeiten" an die tamilische Bevölkerung vorzunehmen, und fordert, dass diese Zusage mit einem konkreten Inhalt erfüllt wird; fordert daher nachdrücklich, dass die Arbeit des repräsentativen Allparteienausschusses beschleunigt wird, um innerhalb von Wochen anstatt Monaten realistische und akzeptable Vorschläge zu erarbeiten, die von den tamilischen Gemeinschaften im Rahmen einer einvernehmlichen Lösung allgemein akzeptiert werden; verweist erneut auf die Erklärung der Ko-Vorsitzenden vom 30. Mai 2006, in der die ...[+++]

22. is ingenomen met de door president Rajapaksa tot uitdrukking gebrachte inzet voor "maximale overdracht van macht en middelen" aan de Tamil-bevolking en roept ertoe op hieraan invulling te geven; dringt er in dit verband op aan de werkzaamheden van het All Party Representative Committee te versnellen, teneinde binnen weken in plaats van maanden te kunnen beschikken over realistische en aanvaardbare voorstellen waarmee de harten en de geesten van de Tamil-gemeenschappen kunnen worden gewonnen in het belang van een oplossing waarover overeenstemming bestaat; herhaalt de verklaring van de covoorzitters van 30 mei 2006, waarin zij de regering van Sri Lanka ertoe ...[+++]


22. begrüßt die von Präsident Rajapaksa gegebene Zusage, eine "größtmögliche Übertragung von Zuständigkeiten" an die tamilische Bevölkerung vorzunehmen, und fordert, dass diese Zusage mit einem konkreten Inhalt erfüllt wird; fordert daher nachdrücklich, dass die Arbeit des repräsentativen Allparteienausschusses beschleunigt wird, um innerhalb von Wochen anstatt Monaten realistische und akzeptable Vorschläge zu erarbeiten, die von den tamilischen Gemeinschaften im Rahmen einer einvernehmlichen Lösung allgemein akzeptiert werden; verweist erneut auf die Erklärung der Ko-Vorsitzenden vom 30. Mai 2006, in der die ...[+++]

22. is ingenomen met de door president Rajapaksa tot uitdrukking gebrachte inzet voor "maximale overdracht van macht en middelen" aan de Tamil-bevolking en roept ertoe op hieraan invulling te geven; dringt er in dit verband op aan de werkzaamheden van het All Party Representative Committee te versnellen, teneinde binnen weken in plaats van maanden te kunnen beschikken over realistische en aanvaardbare voorstellen waarmee de harten en de geesten van de Tamil-gemeenschappen kunnen worden gewonnen in het belang van een oplossing waarover overeenstemming bestaat; herhaalt de verklaring van de covoorzitters van 30 mei 2006, waarin zij de regering van Sri Lanka ertoe ...[+++]


20. begrüßt die von Präsident Mahinda Rajapakse gegebene Zusage, eine „größtmögliche Übertragung von Zuständigkeiten“ an die tamilische Bevölkerung vorzunehmen, und fordert, dass diese Zusage mit einem konkreten Inhalt erfüllt wird; fordert daher nachdrücklich, dass die Arbeit des repräsentativen Allparteienausschusses beschleunigt wird, um innerhalb von Wochen anstatt Monaten realistische und akzeptable Vorschläge zu erarbeiten, die von den tamilischen Gemeinschaften im Rahmen einer einvernehmlichen Lösung allgemein akzeptiert werden; verweist erneut auf die Erklärung der Ko-Vorsitzenden vom 30. Mai 2006, in der die ...[+++]

20. is ingenomen met de door president Mahendra Rajapakse tot uitdrukking gebrachte inzet voor "maximale overdracht van macht en middelen" aan de Tamil-bevolking en roept ertoe op hieraan invulling te geven; dringt er in dit verband op aan de werkzaamheden van het All Party Representative Committee te versnellen, teneinde binnen weken in plaats van maanden te kunnen beschikken over realistische en aanvaardbare voorstellen waarmee de harten en de geesten van de Tamil-gemeenschappen kunnen worden gewonnen in het belang van een oplossing waarover overeenstemming bestaat; herhaalt de verklaring van de covoorzitters van 20 mei 2006, waarin zij de regering van Sri L ...[+++]


« Art. 13. Bei Nichteinhaltung der in Artikel 10 festgelegten Bedingungen und unbeschadet von Artikel 201 stellt das Bürgermeister- und Schöffenkollegium der Gemeinde, in der die Wohnung gelegen ist, oder bei Untätigkeit des Kollegiums die Regierung, nach Stellungnahme eines der in Artikel 5 erwähnten Beamten oder Bediensteten, dem Vermieter eine Mahnung zu, durch welche dieser aufgefordert wird, innerhalb einer Frist von achtundvierzig Stunden bis sechs Monaten die notwendigen Massnahmen zu treffen, damit die vorerwähnten Bedingunge ...[+++]

« Art. 13. Als de in artikel 10 bedoelde voorschriften niet worden nageleefd en onverminderd artikel 201 richt het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar de woning gelegen is, of de Regering, zo het college verzuimt op te treden, aan de verhuurder, na advies van één van de in artikel 5 bedoelde ambtenaren of personeelsleden, een aanmaning waarbij hem bevolen wordt binnen een termijn van achtenveertig uur tot zes maanden alles in het werk te stellen om bovenvermelde voorschriften alsnog na te leven.


In diesem Schreiben hat die Kommission außerdem hervorgehoben, dass die Regierung des Großherzogtums Luxemburg es versäumt hat, ihre Zustimmung zu den Vorschlägen für zweckdienliche Maßnahmen gemäß Kapitel IX des TSE-Gemeinschaftsrahmens rechtzeitig zu übermitteln, und diese ein letztes Mal aufgefordert, ihre Zustimmung innerhalb von zehn Tagen nach Eingang des Schreibens schriftlich zu bestätigen.

In datzelfde schrijven wijst de Commissie erop dat het Groothertogdom Luxemburg zijn verplichting om overeenkomstig hoofdstuk IX van de TSE-richtsnoeren tijdig mee te delen dat het de voorstellen voor dienstige maatregelen aanvaardt, niet is nagekomen, en verzoekt zij de Luxemburgse autoriteiten een laatste keer om binnen tien dagen na ontvangst van dat schrijven schriftelijk te bevestigen dat zij de voorstellen aanvaarden.


Art. 13 - Bei Nichteinhaltung der in Artikel 10 festgelegten Bedingungen und unbeschadet von Artikel 201 stellt das Bürgermeister- und Schöffenkollegium der Gemeinde, in der die Wohnung gelegen ist, oder bei Untätigkeit des Kollegiums die Regierung, nach Stellungnahme eines der in Artikel 5 erwähnten Beamten oder Bediensteten, dem Vermieter eine Mahnung zu, durch welche dieser aufgefordert wird, innerhalb einer Frist von achtundvierzig Stunden bis sechs Monaten die notwendigen Massnahmen zu treffen, damit die vorerwähnten Bedingungen ...[+++]

Art. 13. Als de in artikel 10 bedoelde voorschriften niet worden nageleefd en onverminderd artikel 201 richt het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar de woning gelegen is, of de Regering, zo het college verzuimt op te treden, aan de verhuurder, na advies van één van de in artikel 5 bedoelde ambtenaren of personeelsleden, een aanmaning waarbij hem bevolen wordt binnen een termijn van achtenveertig uur tot zes maanden alles in het werk te stellen om bovenvermelde voorschriften alsnog na te leven.


w