Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regeln können indem " (Duits → Nederlands) :

Die Gemeinden können von diesen Regeln abweichen; sie können sie auch ergänzen (beispielsweise, indem zusätzliche Befreiungen vorgesehen werden).

De gemeenten kunnen van deze regelen afwijken; zij kunnen ze ook aanvullen (door bvb. te voorzien in bijkomende vrijstellingen).


3. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten Angelegenheiten im Zusammenhang mit Konflikten zwischen Menschenrechten auf nationaler Ebene regeln können, indem sie die geeignetsten Mittel und Wege finden, um sich mit individuellen Rechten ohne Diskriminierung zu befassen, wodurch sie die Anrufung von Gerichten auf nationaler und internationaler Ebene gering halten;

3. is van oordeel dat de lidstaten kwesties in verband met conflicterende mensenrechten kunnen regelen door de meest geschikte wijzen te vinden om op nationaal niveau zonder discriminatie met individuele rechten om te gaan, en dus het aantal rechtszaken op nationaal en internationaal niveau tot een minimum kunnen terugbrengen;


2. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene Angelegenheiten im Zusammenhang mit Menschenrechtskonflikten regeln können, indem sie die geeignetsten Lösungen finden, um individuellen Rechten ohne Diskriminierung Rechnung zu tragen und dadurch die Einschaltung von Gerichten auf nationaler und internationaler Ebene gering halten;

2. is van oordeel dat de lidstaten kwesties in verband met conflicterende mensenrechten kunnen regelen door de meest geschikte wijzen te vinden om op nationaal niveau met individuele rechten om te gaan, op een manier die discriminatie voorkomt en dus het aantal rechtszaken op nationaal en internationaal niveau tot een minimum kan terugbrengen;


2. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten Angelegenheiten im Zusammenhang mit Menschenrechtskonflikten auf nationaler Ebene regeln können, indem sie die geeignetsten Lösungen finden, um individuellen Rechten ohne Diskriminierung Rechnung zu tragen, wodurch sie die Einschaltung von Gerichten auf nationaler und internationaler Ebene gering halten;

2. is van oordeel dat de lidstaten kwesties in verband met conflicterende mensenrechten op nationaal niveau kunnen regelen door de meest geschikte oplossingen te vinden om vraagstukken in verband met individuele rechten op te lossen op een wijze die niet discrimineert en die het aantal rechtszaken op nationaal en internationaal niveau tot een minimum kan terugbrengen;


Indem es dem Gesetzgeber ausdrücklich erlaubt wird, besondere Modalitäten vorzusehen, um die legitimen Interessen der Niederländischsprachigen und der Französischsprachigen in der ehemaligen Provinz Brabant zu wahren, und indem vorgesehen wird, dass die Regeln zur Festlegung dieser besonderen Modalitäten, nämlich diejenigen, die Bestandteil des vorerwähnten Gesetzesvorschlags sind, künftig nur durch ein mit besonderer Mehrheit angenommenes Gesetz abgeändert werden können, hat die vorgeschla ...[+++]

Bijgevolg omvat het bedoelde wetsvoorstel een keuze van de Grondwetgever zelf. Door de wetgever uitdrukkelijk toe te laten om bijzondere modaliteiten te voorzien teneinde de gewettigde belangen van de Nederlandstaligen en Franstaligen in de vroegere provincie Brabant te vrijwaren, en door te voorzien dat de regels die deze bijzondere modaliteiten vastleggen, namelijk deze die deel uitmaken van voormeld wetsvoorstel, in de toekomst slechts zullen kunnen worden gewijzigd door een wet aangenomen bij bijzondere meerderheid, heeft de voorg ...[+++]


« Indem durch die Annahme fester, im ganzen Land verbindlicher und öffentlich bekannter Regeln vermieden wird, dass Schwierigkeiten entstehen, indem somit Stabilität für ehrlich geschlossene Vereinbarungen geboten wird und Schikanen vermieden werden, die der Entwicklung der Landwirtschaft und des Handels schaden können, leistet der Gesetzgeber etwas, das er ohne zu zögern im allgemeinen Interesse annehmen kann » (Parl. Dok., Senat, 1849-1850, Nr. 15, S ...[+++]

« De moeilijkheden voorkomen door vaste, in het hele land verplichte en publiekelijk bekende regels aan te nemen, eerlijk gemaakte overeenkomsten stabiel maken en hindernissen vermijden die de ontwikkeling van de landbouw en de handel in de weg kunnen staan, vormen een werk waarmee de wetgever, in het algemeen belang, zonder aarzeling moet instemmen » (Parl. St., Senaat, 1849-1850, nr. 15, p. 1).


(10) In der Frage der Verwaltungs- und Kontrollstellen scheint die Lösung, die darin besteht, dass PRS-Nutzer eine „zuständige PRS-Behörde“ zu benennen haben, die die Benutzer verwaltet und kontrolliert, am besten dazu geeignet, eine effiziente Verwaltung der PRS-Nutzung zu gewährleisten, indem sie die Beziehungen zwischen den verschiedenen für die Sicherheit zuständigen Akteuren erleichtert und zudem eine ständige Kontrolle der Benutzer, insbesondere der nationalen Benutzer, unter Einhaltung der gemeinsamen Mindeststandards sicherstellt. Es sollte jedoch ein gewisses Maß an Flexibilität gewährleistet sein, damit die Mitgliedstaaten die Zuständigkeiten ...[+++]

(10) Wat de beheers- en controle-entiteiten betreft, blijkt dat de oplossing dat de primaire PRS-gebruikers een voor de PRS verantwoordelijke autoriteit voor het beheer en de controle van de daaronder vallende secundaire gebruikers moet aanwijzen, de meest geëigende is om een efficiënt PRS-beheer te waarborgen, doordat daarmee de betrekkingen tussen de verschillende met de beveiliging belaste actoren worden vereenvoudigd en een permanente controle van de secundaire gebruikers, met name van de nationale secundaire gebruikers, onder naleving van de gemeenschappelijke minimumnormen wordt gewaarborgd. Een zekere soepelheid moet evenwel worde ...[+++]


Die Regierung legt die Regeln fest, nach denen die Personen in einer bedürftigen Situation die in Absatz 1 erwähnten unbezahlten Beträge zahlen können oder ganz oder teilweise von der Zahlung befreit werden können, indem sie den in Artikel 6 § 1 Absatz 4 vorgesehenen Aussetzungszeitraum aufhebt.

De regering bepaalt volgens welke regels gebruikers die in een behartigenswaardige toestand verkeren de niet-betaalde, in het eerste lid bedoelde bijdragen alsnog kunnen betalen, of geheel of gedeeltelijk kunnen worden vrijgesteld van betaling, waardoor de in artikel 6, § 1, vierde lid, bedoelde schorsingsperiode vervalt.


Dies ist eine Sackgasse, aus der wir uns nur befreien können, indem wir verantwortungsbewusste Regeln in größerer Abstimmung mit der gemeinsamen Fischereipolitik annehmen und damit unsere Ziele erreichbarer machen.

Er is maar één uitweg uit deze patstelling: wij moeten meer verantwoorde regels aannemen, regels die beter aansluiten bij het gemeenschappelijk visserijbeleid.


Diese Hemmnisse können nur beseitigt werden, indem in dem Maße, wie es für das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes und im Hinblick auf das Erfordernis der Rechtssicherheit notwendig ist, auf Gemeinschaftsebene einheitliche Regeln, die ein hohes Verbraucherschutzniveau gewährleisten, festgelegt und bestimmte Rechtskonzepte geklärt werden.

Dat kan alleen door op communautair niveau uniforme regels vast te stellen die een hoog niveau van consumentenbescherming waarborgen en door bepaalde rechtsbegrippen op communautair niveau te verduidelijken tot het niveau dat noodzakelijk is om de goede werking van de interne markt en de rechtszekerheid te verzekeren.


w