Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reformierte gfp jedoch aller voraussicht » (Allemand → Néerlandais) :

Da die reformierte GFP jedoch aller Voraussicht nach nicht vor Ende dieses Jahres in Kraft treten wird, musste die Kommission den aktuellen Vorschlag vorlegen, um sicherzustellen, dass die geltende Regelung nicht außer Kraft tritt.

Aangezien het hervormde GVB hoogstwaarschijnlijk niet voor het einde van dit jaar van kracht zal zijn, heeft de Commissie het huidige voorstel moeten vervroegen om te voorkomen dat de huidige regeling komt te vervallen.


G. in der Erwägung, dass die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter (20-64 Jahre) in der EU der 27 im Zeitraum wischen 1990 und 2010 um 1,8%, die Zahl der älteren Menschen (65+) jedoch um 3,7% gestiegen ist und der Anteil der Jugendlichen an der Bevölkerung (0-19 Jahre) um 5,4% zurückgegangen ist; in der Erwägung, dass der Anteil der Über-65-Jährigen an der Bevölkerung aller Voraussicht nach von 17,4% im Jahr 2010 auf 30% im Jahr 2060 steigen wird ;

G. overwegende dat tussen 1990 en 2010 de beroepsbevolking (20-64 jaar) in de EU-27 met 1,8% is gestegen, de oudere bevolking (65+) met 3,7% is toegenomen en het aandeel jongeren (0-19 jaar) met 5,4% is verminderd; overwegende dat het aandeel van de beroepsbevolking dat ouder is dan 65 jaar, naar verwachting zal stijgen van 17,4% in 2010 tot 30% in 2060 ,


G. in der Erwägung, dass die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter (20-64 Jahre) in der EU der 27 im Zeitraum wischen 1990 und 2010 um 1,8%, die Zahl der älteren Menschen (65+) jedoch um 3,7% gestiegen ist und der Anteil der Jugendlichen an der Bevölkerung (0-19 Jahre) um 5,4% zurückgegangen ist; in der Erwägung, dass der Anteil der Über-65-Jährigen an der Bevölkerung aller Voraussicht nach von 17,4% im Jahr 2010 auf 30% im Jahr 2060 steigen wird;

G. overwegende dat tussen 1990 en 2010 de beroepsbevolking (20-64 jaar) in de EU-27 met 1,8% is gestegen, de oudere bevolking (65+) met 3,7% is toegenomen en het aandeel jongeren (0-19 jaar) met 5,4% is verminderd; overwegende dat het aandeel van de beroepsbevolking dat ouder is dan 65 jaar, naar verwachting zal stijgen van 17,4% in 2010 tot 30% in 2060,


Der Berichterstatter wird aller Voraussicht nach die Kriterien für die Finanzhilfe des ECOFIN-Rates unterstützen, jedoch unter der Voraussetzung, dass einige Änderungen vorgenommen und verschiedene Aspekte näher erläutert werden.

Uw rapporteur is geneigd zich positief op te stellen tegenover de beginselen van de ECOFIN-Raad voor de MFB, met dien verstande dat een aantal wijzigingen of verduidelijkingen dienen te worden aangebracht.


Ohne weitere Maßnahmen wird die Gemeinschaft jedoch aller Voraussicht nach dieses Ziel nicht erreichen.

Waarschijnlijk kan de Gemeenschap deze doelstelling zonder verdere maatregelen echter niet behalen.


Das Beschäftigungswachstum wird aller Voraussicht nach weiterhin stark bleiben, jedoch von 1,7 % im Jahr 2000 auf 1,2 % 2001 und 2002 zurückgehen.

Verwacht wordt dat de werkgelegenheidsschepping zich zal voortzetten doch zal vertragen van 1,7% in 2000 tot 1,2% in 2001 en 2002.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reformierte gfp jedoch aller voraussicht' ->

Date index: 2021-12-27
w