Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reformen haben unsere » (Allemand → Néerlandais) :

Zehn Jahre Reformen haben unsere Landwirtschaftspolitik entwicklungsfreundlicher werden lassen.

Door de hervormingen van de afgelopen tien jaar is het landbouwbeleid ontwikkelingsvriendelijker geworden.


Wir haben unser Engagement für die Zivilgesellschaft der Partnerländer deutlich verstärkt, damit die Reformen von einer möglichst breiten Öffentlichkeit mitgetragen werden.

Wij hebben ons engagement met het maatschappelijk middenveld van partnerlanden aanzienlijk versterkt om zo de publieke steun voor de hervormingen te vergroten.


Die jetzt beschlossenen Reformen haben unsere volle Unterstützung, da sie insbesondere hinsichtlich der Rechte des Europäischen Parlaments große Fortschritte bewirken, ohne das Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten und den europäischen Institutionen wesentlich zu verändern.

De nu besloten hervormingen hebben onze volle steun, omdat, zonder dat de balans tussen de lidstaten en de Europese instellingen wezenlijk verandert, er toch grote vooruitgang is geboekt, met name op het gebied van de rechten van het Europees Parlement.


Wir haben schon viel getan, und unsere Reformen tragen bereits Früchte.

Er is al veel bereikt en de hervormingen werpen hun vruchten af.


Dieser Vertrag ist lediglich als ein Einzelbestandteil der Reformen in Bezug auf die wirtschafts­politische Steuerung zu betrachten, die wir in den vergangenen zwei Jahren erreicht haben, Reformen, die sowohl verantwortliches Handeln als auch Solidarität voraussetzen und zu denen auch das Sechserpaket gehört, das nach wie vor die Grundlage unserer neuen Lenkungsstruktur bildet.

Dit verdrag moet worden gezien als slechts één element van de hervormingen in de economische governance die wij in de afgelopen twee jaar hebben gerealiseerd. Deze hervormingen stoelen op verantwoordelijkheid én solidariteit en omvatten het "six-pack" dat de ruggengraat van onze nieuwe governancestructuur blijft.


Dies lag daran, dass wir im Agrarsektor durch die Reform unserer gemeinsamen Agrarpolitik, zuerst durch die große Reform im Jahr 2003 und dann durch alle nachfolgenden Reformen, wirklich unsere Hausaufgaben gemacht haben.

Dit komt omdat we in de landbouwsector echt ons huiswerk hebben gedaan door de hervorming van ons gemeenschappelijk landbouwbeleid, eerst met de grote hervorming in 2003 en dan alle hervormingen nadien.


Durch verschiedene Reformen haben wir die Tagesordnungen für unsere Sitzungen geändert, so dass sie nun kürzer ausfallen, während wir mehr Zeit für strategische Fragen haben.

Via een aantal hervormingsstappen hebben wij de agenda's van onze vergaderingen gewijzigd, zodat deze tegenwoordig korter zijn, terwijl wij meer tijd hebben voor onderwerpen van strategische aard.


Das ist also unsere Analyse, und davon ausgehend muss die makroökonomische Politik, wie der Bericht Kok feststellt – und ich stimme in diesem Punkt völlig damit überein –, eine Strategie struktureller Reformen unterstützen, die das Wachstumspotenzial verstärkt, um das Wachstum aufrechtzuerhalten und zu verhindern, dass mangelnde Liquidität, Finanzkraft und Nachfrage die Ausschöpfung aller Wachstumsmöglichkeiten gefährden, die wir durch die Reformen erreicht haben.

Dat is dus onze diagnose, en vanuit die visie dient het macro-economisch beleid – zoals wordt gesteld in het verslag van de heer Kok, een overweging waar ik het volkomen mee eens ben - een strategie van structurele hervormingen te ondersteunen welke leidt tot vergroting van het groeipotentieel. Zo zal de groei worden bevorderd en wordt voorkomen dat alle door de hervormingen gecreëerde groeimogelijkheden onbenut blijven door gebrek aan middelen, financiering en vraag.


Denn bedenken Sie: Die durchaus positiven Reaktionen, die unsere Reformen in der Welt hervorgebracht haben, werden verblassen, je größer die Distanz zwischen der Verabschiedung dieser Reformen und der Fortsetzung der Verhandlungen in der WTO wird.

Een ding is duidelijk: hoe meer tijd er verstrijkt tussen de voortzetting van de WTO-onderhandelingen en de hervormingen die wij hebben doorgevoerd, en waarop wel degelijk positieve reacties uit de hele wereld zijn gekomen, des te meer verliezen we die goodwill.


Wir haben solide Brand­mauern hochgezogen, um unsere gemeinsame Währung stabil zu halten; wir führen Reformen durch, um unsere Volkswirtschaften wettbewerbsfähiger zu machen und Arbeitsplätze für die Zukunft zu schaffen.

Wij hebben steviger beschermingsmuren gebouwd om de stabiliteit van onze gemeenschappelijke munt te verzekeren; onze economieën worden hervormd om hun concurrentiekracht te vergroten en banen te scheppen voor de toekomst.


w