Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsvorschriften wird ausdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

[43] Der Anspruch jedes Menschen, der in der Union seinen rechtmäßigen Wohnsitz hat und seinen Aufenthalt rechtmäßig wechselt, auf die Leistungen der sozialen Sicherheit und die sozialen Vergünstigungen nach dem Unionsrecht und den nationalen Rechtsvorschriften wird in Artikel 34 der Grundrechtecharta ausdrücklich anerkannt.

[43] Het recht van eenieder die in de Unie verblijft en zich daar vrij verplaatst op sociale-zekerheidsvoorzieningen en sociale voordelen overeenkomstig het recht van de Unie en het nationale recht wordt ook specifiek erkend in artikel 34 van het Handvest van de grondrechten.


Aufgrund von Artikel 1 dieses königlichen Erlasses wird die Einstellung von Vertrauensärzten durch das Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge geregelt, soweit nicht ausdrücklich durch Vertrag davon abgewichen wird, und vorbehaltlich der Anwendung der Rechtsvorschriften über die Kranken- und Invalidenversicherung und aller anderen Gesetzes- oder Verordnungsbestimmungen über das Statut und die Funktion des Vertrauensarztes ...[+++]

Krachtens artikel 1 van dat koninklijk besluit wordt de aanwerving van adviserende geneesheren beheerst door de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, voor zover daarvan niet uitdrukkelijk bij overeenkomst wordt afgeweken en onder voorbehoud van de toepassing van de wetgeving op de ziekte- en invaliditeitsverzekering en van alle andere wettelijke of reglementaire bepalingen inzake het statuut en het ambt van de adviserend geneesheer.


(62) In BG, FR, LU und MT wird in den dortigen Rechtsvorschriften nicht ausdrücklich auf die Feststellung der Identität, der Staatsangehörigkeit, des Status als unbegleiteter Minderjähriger und/oder die Notwendigkeit, Familienangehörige so schnell wie möglich ausfindig zu machen, verwiesen.

(62) In de wetgeving van BG, FR, LU en MT is niet uitdrukkelijk sprake van de vaststelling van identiteit, nationaliteit, de status van niet-begleide en/of de noodzaak zo mogelijk familie terug te vinden.


Die Kommission hat daher angekündigt, dass sie die bestehenden Rechtsvorschriften (Richtlinie 2006/114/EG über irreführende und vergleichende Werbung) verstärken wird, um Praktiken wie die Verschleierung der kommerziellen Absicht einer Mitteilung ausdrücklich zu verbieten und gleichzeitig die Durchsetzung der Vorschriften in grenzüberschreitenden Fällen zu intensivieren.

De Commissie kondigde daarom aan dat zij van plan is om de bestaande wetgeving aan te scherpen (Richtlijn 2006/114/EG inzake misleidende reclame en vergelijkende reclame) om praktijken zoals het verhullen van de commerciële bedoeling van een mededeling uitdrukkelijk te verbieden, en om de handhaving van de regels in grensoverschrijdende zaken te intensiveren.


In dem von der Kommission 2007 veröffentlichten Bericht mit dem Titel „Bekämpfung von Mehrfachdiskriminierung: Praktiken, Politikstrategien und Rechtsvorschriften“ wird empfohlen, Mehrfachdiskriminierung ausdrücklich zu verbieten. Weshalb enthält der Vorschlag für eine Gleichbehandlungsrichtlinie (KOM(2008)0426 ) dessen ungeachtet kein ausdrückliches Verbot der Mehrfachdiskriminierung, sondern lediglich einen einzigen Hinweis auf die Mehrfachdiskriminierung (im Zusammenhang mit Frauen) in der Präambel (Erwägung 13 ...[+++]

Waarom wordt - met het oog op de aanbevelingen van het verslag van 2007 van de Commissie "De aanpak van meervoudige discriminatie - praktijken, beleid en wetten", dat meervoudige discriminatie nadrukkelijk moet worden verboden - geen nadrukkelijk verbod op meervoudige discriminatie in de ontwerprichtlijn voor gelijke behandeling (COM(2008)0426 ) opgenomen en staat er slechts één verwijzing naar meervoudige discriminatie (met betrekking tot vrouwen) in de overwegingen (overweging nr. 13)?


In dem von der Kommission 2007 veröffentlichten Bericht mit dem Titel „Bekämpfung von Mehrfachdiskriminierung: Praktiken, Politikstrategien und Rechtsvorschriften“ wird empfohlen, Mehrfachdiskriminierung ausdrücklich zu verbieten. Weshalb enthält der Vorschlag für eine Gleichbehandlungsrichtlinie (KOM(2008)0426) dessen ungeachtet kein ausdrückliches Verbot der Mehrfachdiskriminierung, sondern lediglich einen einzigen Hinweis auf die Mehrfachdiskriminierung (im Zusammenhang mit Frauen) in der Präambel (Erwägung 13) ...[+++]

Waarom wordt - met het oog op de aanbevelingen van het verslag van 2007 van de Commissie "De aanpak van meervoudige discriminatie - praktijken, beleid en wetten", dat meervoudige discriminatie nadrukkelijk moet worden verboden - geen nadrukkelijk verbod op meervoudige discriminatie in de ontwerprichtlijn voor gelijke behandeling (COM(2008)0426) opgenomen en staat er slechts één verwijzing naar meervoudige discriminatie (met betrekking tot vrouwen) in de overwegingen (overweging nr. 13)?


In dem von der Kommission 2007 veröffentlichten Bericht mit dem Titel „Bekämpfung von Mehrfachdiskriminierung: Praktiken, Politikstrategien und Rechtsvorschriften” wird empfohlen, Mehrfachdiskriminierung ausdrücklich zu verbieten. Weshalb enthält der Vorschlag für eine Gleichbehandlungsrichtlinie (KOM(2008)0426) dessen ungeachtet kein ausdrückliches Verbot der Mehrfachdiskriminierung, sondern lediglich einen einzigen Hinweis auf die Mehrfachdiskriminierung (im Zusammenhang mit Frauen) in der Präambel (Erwägung 13) ...[+++]

Waarom wordt - met het oog op de aanbevelingen van het verslag van 2007 van de Commissie "De aanpak van meervoudige discriminatie - praktijken, beleid en wetten", dat meervoudige discriminatie nadrukkelijk moet worden verboden - geen nadrukkelijk verbod op meervoudige discriminatie in de ontwerprichtlijn voor gelijke behandeling (COM(2008)0426) opgenomen en staat er slechts één verwijzing naar meervoudige discriminatie (met betrekking tot vrouwen) in de overwegingen (overweging nr. 13)?


Wenn ferner laut den Rechtsvorschriften eines Drittlands vorgeschrieben ist, dass bestimmte Finanzinstrumente von einer ortsansässigen Einrichtung verwahrt werden und es keine ortsansässigen Einrichtungen gibt, die allen Anforderungen an eine Übertragung der Aufgabe der Verwahrung genügen, sollte die Verwahrstelle sich von der Haftung befreien können, sofern Folgendes gegeben ist: die Vertragsbedingungen oder die Satzung des betreffenden AIF erlauben ausdrücklich solch eine Haftungsbefreiung; die Anleger wurden in gebührender Weise ü ...[+++]

Wanneer de wetgeving van een derde land eist dat bepaalde financiële instrumenten in bewaarneming worden genomen door een lokale entiteit en er geen lokale entiteiten zijn die voldoen aan al de eisen inzake bewaringsdelegatie, kan de bewaarder zich van zijn aansprakelijkheid ontdoen op voorwaarde dat het reglement of de statuten van de betrokken abi een dergelijke kwijting uitdrukkelijk toestaan; de beleggers vóór hun belegging behoorlijk ingelicht werden over deze kwijting en de omstandigheden die de kwijting rechtvaardigen; de abi of de abi- ...[+++]


Da dieser Begriff in den österreichischen Rechtsvorschriften nicht definiert wird, sind Deponien als Option der organischen Verwertung nicht ausdrücklich ausgeschlossen, während dies in der Richtlinie sehr wohl der Fall ist.

Omdat deze definitie in de Oostenrijkse wetgeving ontbreekt, wordt storten niet specifiek uitgesloten als optie voor organische recycling, terwijl in de richtlijn duidelijk is aangegeven dat storten niet als een optie wordt beschouwd.


Die betroffene Person hat das Recht, nicht einer Entscheidung unterworfen zu werden, die für sie rechtliche Folgen nach sich zieht oder sie erheblich beeinträchtigt und die ausschließlich aufgrund einer automatisierten Verarbeitung von Daten zum Zwecke der Bewertung einzelner Aspekte ihrer Person ergeht, wie beispielsweise ihrer beruflichen Leistungsfähigkeit, ihrer Zuverlässigkeit oder ihres Verhaltens, es sei denn, die Entscheidung ist ausdrücklich aufgrund einzelstaatlicher oder gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften zulässig oder ...[+++] falls notwendig, vom Europäischen Datenschutzbeauftragten ausdrücklich genehmigt.

De betrokkene heeft het recht niet te worden onderworpen aan een besluit waaraan voor hem rechtsgevolgen zijn verbonden of dat hem verregaand treft en dat uitsluitend op een geautomatiseerde gegevensverwerking berust die bestemd is om bepaalde aspecten van zijn persoonlijkheid, zoals beroepsprestatie, betrouwbaarheid of gedrag te beoordelen, tenzij het besluit uitdrukkelijk is toegestaan krachtens een nationale of communautaire regelgeving of, indien nodig, door de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming.


w