Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsvorschriften garantieren sollte » (Allemand → Néerlandais) :

ist der Auffassung, dass die Türkei entschlossen mit ihren Reformen fortfahren und die Umsetzung der beschlossenen Rechtsvorschriften garantieren sollte, wenn das Land als Vorbild für die Länder des Arabischen Frühlings fungieren möchte; weist darauf hin, dass die Türkei bei der Anwendung des Grundsatzes der Gleichberechtigung und der Achtung der Rechte der Frau sichtbare und konkrete Ergebnisse aufweisen muss;

constateert dat, mocht Turkije de wens hebben als rolmodel voor de landen van de Arabische lente te fungeren, het land vastberaden zijn hervormingen moet doorvoeren en moet garanderen dat de wetgeving die na stemming is vastgesteld ten uitvoer wordt gelegd; herinnert eraan dat Turkije zichtbare, concrete resultaten moet bereiken bij de toepassing van het gelijkheidsbeginsel en de eerbiediging van de rechten van de vrouw;


65. ist der Auffassung, dass die Türkei entschlossen mit ihren Reformen fortfahren und die Umsetzung der beschlossenen Rechtsvorschriften garantieren sollte, wenn das Land als Vorbild für die Länder des Arabischen Frühlings fungieren möchte; weist darauf hin, dass die Türkei bei der Anwendung des Grundsatzes der Gleichberechtigung und der Achtung der Rechte der Frau sichtbare und konkrete Ergebnisse aufweisen muss;

65. constateert dat, mocht Turkije de wens hebben als rolmodel voor de landen van de Arabische lente te fungeren, het land vastberaden zijn hervormingen moet doorvoeren en moet garanderen dat de wetgeving die na stemming is vastgesteld ten uitvoer wordt gelegd; herinnert eraan dat Turkije zichtbare, concrete resultaten moet bereiken bij de toepassing van het gelijkheidsbeginsel en de eerbiediging van de rechten van de vrouw;


Am. in der Erwägung, dass die Kommission die speziellen Merkmale der Gegenseitigkeitsgesellschaften berücksichtigen sollte, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu garantieren und so eine zusätzliche Diskriminierung zu verhindern, und um dafür zu sorgen, dass neue Rechtsvorschriften verhältnismäßig sind, und um einen fairen, wettbewerbsorientierten und nachhaltigen Markt zu gewährleisten;

A quaterdecies. overwegende dat de Commissie rekening moet houden met de specifieke kenmerken van onderlinge maatschappijen om gelijke mededingingsvoorwaarden te garanderen en verdere ongelijke behandeling te voorkomen en er bovendien voor moet zorgen dat nieuwe wetgeving proportioneel is en een eerlijke, concurrerende en duurzame markt waarborgt;


AM. in der Erwägung, dass die Kommission die speziellen Merkmale der Gegenseitigkeitsgesellschaften berücksichtigen sollte, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu garantieren und so eine zusätzliche Diskriminierung zu verhindern, und um dafür zu sorgen, dass neue Rechtsvorschriften verhältnismäßig sind, und um einen fairen, wettbewerbsorientierten und nachhaltigen Markt zu gewährleisten;

AM. overwegende dat de Commissie rekening moet houden met de specifieke kenmerken van onderlinge maatschappijen om gelijke mededingingsvoorwaarden te garanderen en verdere ongelijke behandeling te voorkomen en er bovendien voor moet zorgen dat nieuwe wetgeving proportioneel is en een eerlijke, concurrerende en duurzame markt waarborgt;


17. ist jedoch weiterhin tief besorgt über die anhaltende Gewalt gegen die Zivilbevölkerung, schutzbedürftige Bevölkerungsgruppen und Religionsgemeinschaften, wie die christlichen Minderheiten, aufgrund derer die Bevölkerung in einem tief sitzenden Gefühl der Angst und der Unsicherheit in Bezug auf ihre Zukunft und die Zukunft ihres Landes lebt; weist darauf hin, dass in diesem Bereich einige Fortschritte erzielt wurden, und fordert die irakischen Behörden auf, sich weiter im ganzen Land für mehr Sicherheit und für die öffentliche Ordnung einzusetzen und Terrorismus und religiös motivierte Gewalt zu bekämpfen; vertritt die Ansicht, dass die Schaffung eines neuen Rechtsrahmens, in dem die Zuständigkeiten und das Mandat der Sicherheitskräft ...[+++]

17. blijft uiterst bezorgd over het aanhoudende geweld tegen de burgerbevolking, kwetsbare groepen en religieuze gemeenschappen, waaronder christelijke minderheden, dat bij de bevolking diepe angst en onzekerheid teweegbrengt over hun toekomst en die van hun land; stelt vast dat er op dit vlak enige vooruitgang is geboekt en vraagt de Iraakse autoriteiten verder te werken aan het verbeteren van de veiligheid en de openbare orde en het bestrijden van terrorisme en sektarisch geweld in het hele land; is van mening dat er ook prioriteit moet worden gegeven aan de vaststelling van een nieuw wetgevingskader dat de bevoegdheden en taken van ...[+++]


Ein gemeinsamer Mindestkatalog von Befugnissen, die mit den im Rahmen anderer Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im Bereich der Finanzdienstleistungen auf die zuständigen Behörden übertragenen Befugnissen vereinbar sind, sollte eine wirksame Überwachung garantieren.

Een gemeenschappelijk minimumpakket van bevoegdheden die aansluiten bij die welke krachtens andere communautaire wetgeving inzake financiële diensten aan de bevoegde autoriteiten zijn toegekend, moet de doelmatigheid van het toezicht garanderen.


Ein gemeinsamer Mindestkatalog von Befugnissen, die mit den im Rahmen anderer Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im Bereich der Finanzdienstleistungen auf die zuständigen Behörden übertragenen Befugnissen vereinbar sind, sollte eine wirksame Überwachung garantieren.

Een gemeenschappelijk minimumpakket van bevoegdheden die aansluiten bij die welke krachtens andere communautaire wetgeving inzake financiële diensten aan de bevoegde autoriteiten zijn toegekend, moet de doelmatigheid van het toezicht garanderen.


(28a) Auch wenn in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft anerkannt werden sollte, dass sich die kleinen und mittleren Herstellungsbetriebe, was den Verwaltungsaufwand betrifft, in einer besonderen Situation befinden, anstatt dieser Situation dadurch Rechnung tragen zu wollen, dass in diesen Rechtsvorschriften Ausnahmen oder abweichende Bestimmungen vorgesehen werden, die nur den Eindruck erwecken würden, dass es sich um zweitklassige Produkte oder Wirtschaftsakteure handelt, und nur zu einer für die Marktüberwachungsbehörden kompliz ...[+++]

(28a) De communautaire wetgeving moet weliswaar rekening houden met de specifieke situatie van kleine en middelgrote fabrikanten met betrekking tot de administratieve last, maar niettemin wordt overwogen dat, in plaats van algemene uitzonderingen en afwijkingen toe te staan voor deze situaties, wat de indruk kan wekken dat er sprake is van tweederangs of kwalitatief minderwaardige producten of marktdeelnemers, en wat kan leiden tot een complexe juridische situatie die lastig te overzien is voor de nationale toezichthoudende autoriteiten, de communautaire wetgeving deze situaties moet integreren in de regels voor de selectie en tenuitvoerleggin ...[+++]


Kurz - das Instrument sollte konkrete Standards für das Verhalten von Regierungen setzen, auf deren Grundlage die Staaten die gleichberechtigte effektive Inanspruchnahme der Menschenrechte durch Behinderte garantieren und sich für den geltenden Menschenrechtsstandards entsprechende innerstaatliche Rechtsvorschriften und Strategien einsetzen.

In één woord: het moet concrete normen voor het regeringsoptreden vaststellen op basis waarvan de staten het gelijke werkelijke genot van de mensenrechten door personen met een handicap garanderen en een nationale wetgeving en een nationaal beleid ontwikkelen die met de geldende mensenrechtennormen stroken.


Kurz - das Instrument sollte konkrete Standards für das Verhalten von Regierungen setzen, auf deren Grundlage die Staaten die gleichberechtigte effektive Inanspruchnahme der Menschenrechte durch Behinderte garantieren und sich für den geltenden Menschenrechtsstandards entsprechende innerstaatliche Rechtsvorschriften und Strategien einsetzen.

In één woord: het moet concrete normen voor het regeringsoptreden vaststellen op basis waarvan de staten het gelijke werkelijke genot van de mensenrechten door personen met een handicap garanderen en een nationale wetgeving en een nationaal beleid ontwikkelen die met de geldende mensenrechtennormen stroken.


w