Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgestimmtes Vorgehen
Compliance garantieren
Einvernehmliches Vorgehen
Einverständliches Vorgehen
Für die Emission garantieren
Garantieren
Gerichtlich vorgehen
Konzertierter Lösungsansatz
Konzertiertes Vorgehen
Procedere
Vorgehen
Vorgehen bei Notfällen vorführen

Vertaling van " vorgehen garantieren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abgestimmtes Vorgehen | einvernehmliches Vorgehen | einverständliches Vorgehen | konzertierter Lösungsansatz | konzertiertes Vorgehen

gezamenlijk optreden


Strategie der EU für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Syrien und Irak: Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Terrorismusbekämpfungsstrategie für Syrien und Irak, mit besonderer Schwerpunktsetzung auf ausländische Kämpfer

EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders




die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards gewährleisten | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften garantieren

ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen


Compliance garantieren | fortlaufende Konformität mit Vorschriften sicherstellen

zorgen voor een continue naleving van de regelgeving










Vorgehen bei Notfällen vorführen

noodprocedures demonstreren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(28a) Auch wenn in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft anerkannt werden sollte, dass sich die kleinen und mittleren Herstellungsbetriebe, was den Verwaltungsaufwand betrifft, in einer besonderen Situation befinden, anstatt dieser Situation dadurch Rechnung tragen zu wollen, dass in diesen Rechtsvorschriften Ausnahmen oder abweichende Bestimmungen vorgesehen werden, die nur den Eindruck erwecken würden, dass es sich um zweitklassige Produkte oder Wirtschaftsakteure handelt, und nur zu einer für die Marktüberwachungsbehörden komplizierten Rechtssituation führen würden, sollte in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft dafür Sorge getragen werden, dass diese Situation in den Vorschriften für die Auswahl und Inanspruchnahme der Konformitäts ...[+++]

(28a) De communautaire wetgeving moet weliswaar rekening houden met de specifieke situatie van kleine en middelgrote fabrikanten met betrekking tot de administratieve last, maar niettemin wordt overwogen dat, in plaats van algemene uitzonderingen en afwijkingen toe te staan voor deze situaties, wat de indruk kan wekken dat er sprake is van tweederangs of kwalitatief minderwaardige producten of marktdeelnemers, en wat kan leiden tot een complexe juridische situatie die lastig te overzien is voor de nationale toezichthoudende autoriteiten, de communautaire wetgeving deze situaties moet integreren in de regels voor de selectie en tenuitvoerlegging van de meest in aanmerking komende conformiteitsbeoordelingsinstanties, die ...[+++]


47. fordert ein ausgewogenes Vorgehen bei der Zuweisung der digitalen Dividende, um gleichen Zugang für alle Akteure zu garantieren und dadurch den Medienpluralismus zu gewährleisten;

47. pleit voor een evenwichtige aanpak bij de toewijzing van het digitaal dividend teneinde alle marktdeelnemers gelijke toegang te garanderen en aldus mediapluralisme te waarborgen;


4. fordert ein ausgewogenes Vorgehen bei der Zuweisung der digitalen Dividende, um gleichen Zugang für alle Akteure zu garantieren und dadurch den Medienpluralismus zu gewährleisten;

4. pleit voor een evenwichtige aanpak bij de toewijzing van het digitaal dividend ten einde alle marktdeelnemers gelijke toegang te garanderen en aldus mediapluralisme te waarborgen;


50. fordert ein ausgewogenes Vorgehen bei der Zuweisung der digitalen Dividende, um gleichen Zugang für alle Akteure zu garantieren und dadurch den Medienpluralismus zu gewährleisten;

50. pleit voor een evenwichtige aanpak bij de toewijzing van het digitaal dividend ten einde alle marktdeelnemers gelijke toegang te garanderen en aldus mediapluralisme te waarborgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
fordert die Mitgliedstaaten zwecks Vermeidung und strafrechtlicher Verfolgung von Gewalt, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bei Sportveranstaltungen auf, Anreize für den Austausch bewährter Verfahren und operativer Informationen über gewaltbereite Fans zwischen den Polizeidienststellen, Fanclubs, lokalen Aktionsgruppen gegen Gewalt, Sachverständigen und den Sportbehörden zu schaffen; fordert alle betroffenen Parteien auf, eine aktive Rolle zu übernehmen, wenn es um die Bewirkung direkter und strikterer Sanktionen gegen Rassismus und Gewalt geht, sei es auf dem Spielfeld oder auf den Tribünen, und dabei die Erfahrungswerte von Sportveranstaltern und Klubs in diesem Bereich auf nationaler und europäischer Ebene zu nutzen, um möglichst hohe ...[+++]

vraagt de lidstaten, teneinde geweld, racisme en xenofobie tijdens sportmanifestaties te voorkomen en te bestrijden, politiediensten, supportersinitiatieven, lokale actiegroepen tegen geweld, deskundigen en sportbonden aan te moedigen om goede praktijken en informatie over risicosupporters uit te wisselen; roept alle betrokken partijen op een actieve rol te vervullen en voor directe en strengere sancties tegen racisme en geweld, zowel op het veld als op de tribune, te zorgen, en gebruik te maken van de ervaringen die op dit gebied op ...[+++]


Gewährleistung, dass kulturelle Institutionen und ggf. einschlägige Privatunternehmen nach gemeinsamen Digitalisierungsnormen vorgehen, um die europaweite Interoperabilität des digitalisierten Materials zu garantieren und dessen sprachübergreifende Auffindbarkeit zu erleichtern.

ervoor te zorgen dat culturele instellingen en waar van toepassing particuliere bedrijven gemeenschappelijke digitaliseringsnormen toepassen teneinde tot interoperabiliteit van het gedigitaliseerde materiaal op Europees niveau te komen en intertalige doorzoekbaarheid te vergemakkelijken.


Gewährleistung, dass kulturelle Institutionen und ggf. einschlägige Privatunternehmen nach gemeinsamen Digitalisierungsnormen vorgehen, um die europaweite Interoperabilität des digitalisierten Materials zu garantieren und dessen sprachübergreifende Auffindbarkeit zu erleichtern;

ervoor te zorgen dat culturele instellingen en waar van toepassing particuliere bedrijven gemeenschappelijke digitaliseringsnormen toepassen teneinde tot interoperabiliteit van het gedigitaliseerde materiaal op Europees niveau te komen en intertalige doorzoekbaarheid te vergemakkelijken;


5. bekräftigt, dass die Europäische Union eine politische Verantwortung übernehmen muss, die ihrem wirtschaftlichen Gewicht, ihrer Rolle als Geldgeber und internationaler Beitragszahler und ihrem Prozess der politischen Integration entspricht, und dass sie deshalb das gesamte Potential der Mechanismen entwickeln muss, die im Rahmen der Reform des auswärtigen Dienstes der Kommission und der Vorschläge des Parlaments für eine gemeinsame europäische Diplomatie ein außenpolitisches Vorgehen garantieren, das zwischen der Union und ihren Mitgliedstaaten in Bezug auf die Beziehungen zu Drittländern und in multilateralen Organen abgestimmt ist;

5. stelt nogmaals dat de Europese Unie een mate van politieke verantwoordelijkheid moet dragen die recht doet aan haar economisch gewicht, haar rol als donateur en internationaal financieel bijdrager en aan haar proces van politieke integratie en dat daartoe heel het potentieel moet worden aangeboord aan mechanismen die in het kader van de hervorming van de buitenlandse dienst van de Commissie en van de voorstellen van dit Parlement voor een gemeenschappelijke Europese diplomatie garant staan voor een gecoördineerd optreden naar buiten toe tussen de Unie en de lidstaten en de betrekkingen met derden binnen het kader van mult ...[+++]


(1) Das Vorgehen der EFTA-Überwachungsbehörde im Fall von Rettungsbeihilfen - befristete Beihilfen, die Unternehmen Gelegenheit geben sollen, ihre Umstrukturierungs- und/oder Umstellungsmöglichkeiten zu prüfen - und Umstrukturierungsbeihilfen (Begleitbeihilfen) - Beihilfen, die den Fortbestand von Unternehmen garantieren sollen, bis die Umstrukturierungs- und/oder Umstellungsmaßnahmen greifen - wird im folgenden dargelegt.

(1) Het standpunt van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA inzake steun voor reddingsoperaties (steun welke verleend is voor een beperkte periode met het oog op het verstrekken van middelen voor de bestudering van herstructurerings- en/of omschakelingsmogelijkheden) en steun voor herstructurering (steun om ondernemingen te handhaven totdat de herstructurering en/of omschakeling resultaten afwerpt) is hieronder uiteengezet.


Es handelt sich hierbei nicht um ein bürokratisches Vorgehen: Dies ist lediglich die Voraussetzung, um einen fairen Wettbewerb zu garantieren, um der Wirtschaft und dem einzelnen Verbraucher die mit unsachgemäßer Verwaltung verbunden unnötigen Kosten zu ersparen und um das Vertrauen herzustellen, das einen dauerhaften Wirtschaftsaufschwung begleiten muß.

Dit is geen bureaucratische exercitie - het is een noodzakelijke voorwaarde voor eerlijke concurrentie, het vermijden van onnodige kosten voor bedrijfsleven en consumenten als gevolg van inefficiënte administratie, en het wekken van het vertrouwen dat onontbeerlijk is voor een duurzaam economisch herstel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorgehen garantieren' ->

Date index: 2024-12-04
w