Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.weiter entfernt von der Körpermitte
2. von der Zahnbo
Distal
FLEGT
Gesetzesvollzug
Grundlagen der Rechtsdurchsetzung vermitteln
Hundefell für weitere Behandlungen trocknen
Kollektiver Rechtsbehelf
Kollektiver Rechtsschutz
Mechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung
Ohne weitere Umstände oder Kosten
Prinzipien der Rechtsdurchsetzung vermitteln
Rechtsdurchsetzung
Sammelklage
Strafverfolgung
Verbandsklage
Weiter verfolgen
Weitere Verfügung
Weiterer amtlicher Bescheid

Traduction de «rechtsdurchsetzung weiter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundlagen der Rechtsdurchsetzung vermitteln | Prinzipien der Rechtsdurchsetzung vermitteln

principes van ordehandhaving aanleren | principes van rechtshandhaving aanleren | principes van wetshandhaving aanleren




weitere Verfügung | weiterer amtlicher Bescheid

verdere missive


Gesetzesvollzug | Rechtsdurchsetzung | Strafverfolgung

rechtshandhaving | toepassing van de wet | wetshandhaving


kollektiver Rechtsschutz [ kollektiver Rechtsbehelf | Mechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung | Sammelklage | Verbandsklage ]

collectief verhaal [ class action | collectief beroep | collectieve actie | groepsvordering | mechanisme voor collectief verhaal | representatieve actie ]


Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor | FLEGT [Abbr.]

wetshandhaving, governance en handel in de bosbouw | Flegt [Abbr.]


Hundefell für weitere Behandlungen trocknen

vacht van honden drogen voor verdere behandeling




ohne weitere Umstände oder Kosten

zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten


distal | 1.weiter entfernt von der Körpermitte | 2. von der Zahnbo

distaal | naar het eind van de ledematen toe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Strategie sieht vor allem folgende Maßnahmen gegen den illegalen Holzeinschlag und den Handel mit illegal eingeschlagenem Holz und anderen illegal geernteten Waldprodukten (z.B. Wildtieren, Wildfleisch) vor: Schaffung transparenter Verfahren als Grundlage zur Vergabe von Konzessionen und Nutzungslizenzen; Aufbau wirksamer Kontroll- und Sanktionsmechanismen (Rechtsdurchsetzung); Beteiligung der Zivilgesellschaft an diesen Prozessen; Schaffung von Anreizen im öffentlichen und privaten Beschaffungswesen der Importländer für unabhängig zertifizierte Holzprodukte aus nachhaltiger Waldbewirtschaftung; sowie Unterstützung der Kooperat ...[+++]

De strategie omvat maatregelen voor het bestrijden van illegaal kappen en de handel in hout en andere illegaal geoogste bosproducten (zoals wild en bushmeat): ontwikkelen van transparante procedures voor de afgifte van concessies en gebruiksvergunningen, instellen van effectieve controle- en sanctiemechanismen (wetshandhaving), betrekken van de civiele samenleving bij deze processen, stimuleren van aanschaf door de overheid en de particuliere sector in de invoerlanden van onafhankelijk gecertificeerd hout en houtproducten uit duurzaam beheerde bossen, en hulp aan partnerlanden bij de uitvoering en verdere ontwikkeling van de CITES-overee ...[+++]


Eine weitere wichtige internationale EU-Initiative auf dem Gebiet der biologischen Vielfalt ist der Aktionsplan der Kommission ,Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor (FLEGT)" [30], der im Mai 2003 verabschiedet wurde und der darauf abzielt, den illegalen Holzeinschlag gemäß den in Johannesburg eingegangen Verpflichtungen der EU zu bekämpfen.

Een ander belangrijk EU-initiatief op het gebied van de internationale biodiversiteit is het actieplan 'Wetshandhaving, governance en handel' [31] dat in mei 2003 werd aangenomen om conform de verplichtingen van Johannesburg de strijd aan te binden met de illegale houtkap.


28. erinnert daran, wie wichtig kollektive Rechtsdurchsetzungsmechanismen für die Verbraucher sind, und begrüßt die kürzlich veröffentlichte Empfehlung der Kommission C(2013)3539 sowie die Mitteilung der Kommission COM(2013)401; stimmt zu, dass ein horizontaler Rahmen für die kollektive Rechtsdurchsetzung das Risiko unkoordinierter sektorspezifischer EU-Initiativen vermeiden würde; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Empfehlungen der Kommission zur Festlegung gemeinsamer horizontaler Prinzipien zu befolgen, deren Umsetzung in den Mitgliedstaaten dazu beitragen würde, zu ermitteln, ob weitere ...[+++]

28. wijst op het belang van mechanismen voor collectief verhaal voor de consumenten en is verheugd over de onlangs gepubliceerde aanbeveling van de Commissie C(2013)3539 en mededeling van de Commissie COM(2013)401; is het ermee eens dat een horizontaal kader inzake collectief verhaal zou voorkomen dat er ongecoördineerde sectorale EU-initiatieven worden genomen; roept de lidstaten op te handelen volgens de aanbevelingen van de Commissie inzake de vaststelling van horizontale gemeenschappelijke beginselen, die in de lidstaten ten uitvoer zouden worden gelegd om na te gaan of er verdere wetgevingsmaatregelen, met inbegrip van een wetgevi ...[+++]


17. fordert die Partner auf, weitere Maßnahmen zur Stärkung der Demokratie zu ergreifen und – auch durch eine Reformierung des Justizapparats und die Stärkung der Rechtsdurchsetzung – die Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit zu garantieren; fordert die EU auf, die Partner bei ihren Reformagenden weiter zu unterstützen und vor allem in den nächsten zwei Jahren, in denen sich der Übergang von der Aushandlung zur wirksamen Umsetzung der Abkommen vollziehen wird, Hilfe zu leisten;

17. verzoekt de partners verdere maatregelen te nemen om de democratie te versterken en de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat te waarborgen, onder andere door de hervorming van de rechtspraak voort te zetten en de wetshandhaving te verbeteren; verzoekt de Unie bijstand te blijven verlenen om de hervormingsagenda's van de partners te ondersteunen, in het bijzonder tijdens de komende twee jaar, tijdens welke de landen van het partnerschap zullen overgaan van het onderhandelen over overeenkomsten tot de daadwerkelijke tenuitvoerlegging ervan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird weiter auf eine ehrgeizige Handels- und Investitionsstrategie[49], die im Zeichen der Gegenseitigkeit steht, und auf einen umfassenden Plan zur Rechtsdurchsetzung hinarbeiten. Dabei geht es vor allem um den Zugang zu Märkten, den Abbau von Hemmnissen, die Liberalisierung des öffentlichen Beschaffungswesens, die erfolgreiche Durchsetzung von Handelsregeln (z. B. im Hinblick auf Subventionen), die besten Standards für den Schutz internationaler Investitionen und den vollständigen Schutz der Rechte des geistigen Eigen ...[+++]

De Commissie zal zich blijven inzetten voor een ambitieuze handels- en investeringsagenda[49], in een geest van wederkerigheid en wederzijds voordeel, alsook voor een uitgebreide handhavingsagenda, waarbij de nadruk met name ligt op markttoegang, opheffing van belemmeringen, openstelling van overheidsopdrachten, doeltreffende handhaving van handelsregels (bv. voor subsidies), optimale bescherming van internationale investeringen en volledige bescherming van intellectuele-eigendomsrechten.


Was den Schutz personenbezogener Daten betrifft, laufen die Vorbereitungen in diesem Bereich weiter, aber es sind weitere Anstrengungen hinsichtlich der Rechtsdurchsetzung erforderlich.

Wat betreft de bescherming van persoonsgegevens , zijn de voorbereidingen voor de bescherming van persoonsgegevens voortgezet, maar er zijn nog verdere inspanningen nodig inzake de rechtshandhaving.


47. erinnert daran, dass es in diesem Bereich den vorliegenden Informationen zufolge erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt und dass die Rechtsdurchsetzungsverfahren verbesserungswürdig sind; erinnert daran, dass es derzeit in 13 Mitgliedstaaten Systeme der kollektiven Rechtsdurchsetzung gibt, und fordert die Kommission auf, dem von ihr am 27. November 2008 veröffentlichten Grünbuch über kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren für Verbraucher (KOM(2008)0794) so rasch wie möglich weitere Maßnahmen folgen zu lassen; ...[+++]

47. wijst er nogmaals op dat er aanzienlijke verschillen zijn aangetoond tussen lidstaten en dat er kennelijk ruimte is voor verbeteringen op het gebied van verhaalmechanismen; wijst er andermaal op dat er momenteel in 13 lidstaten collectieve systemen van rechtsvorderingen bestaan en verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk maatregelen te nemen naar aanleiding van haar Groenboek over collectief verhaal voor consumenten (COM(2008)0794);


47. erinnert daran, dass es in diesem Bereich den vorliegenden Informationen zufolge erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt und dass die Rechtsdurchsetzungsverfahren verbesserungswürdig sind; erinnert daran, dass es derzeit in 13 Mitgliedstaaten Systeme der kollektiven Rechtsdurchsetzung gibt, und fordert die Kommission auf, dem von ihr am 27. November 2008 veröffentlichten Grünbuch über kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren für Verbraucher (KOM(2008)0794) so rasch wie möglich weitere Maßnahmen folgen zu lassen; ...[+++]

47. wijst er nogmaals op dat er aanzienlijke verschillen zijn aangetoond tussen lidstaten en dat er kennelijk ruimte is voor verbeteringen op het gebied van verhaalmechanismen; wijst er andermaal op dat er momenteel in 13 lidstaten collectieve systemen van rechtsvorderingen bestaan en verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk maatregelen te nemen naar aanleiding van haar Groenboek van 27 november 2008 over collectief verhaal voor consumenten (COM(2008)0794);


30. begrüßt die Schwerpunktsetzung der Strategie auf eine bessere Rechtsdurchsetzung und einen besseren Rechtsschutz, die wichtige Faktoren für die Schaffung von Verbrauchervertrauen sind; ist der Auffassung, dass die Schaffung von Verbrauchervertrauen der wichtigste Faktor für die Vollendung des Binnenmarkts für Konsumgüter und Dienstleistungen ist; befürwortet weitere Arbeiten zu diesem Thema;

30. juicht toe dat de strategie gericht is op betere handhaving en verhaalsmogelijkheden die belangrijke factoren zijn voor het scheppen van consumentenvertrouwen; beschouwt het scheppen van vertrouwen bij de consument als de belangrijkste factor voor de voltooiing van de interne markt voor consumptiegoederen en -diensten; pleit voor verdere uitwerking van dit vraagstuk;


In der Entschließung des Rates vom 8. Juli 1996 zur Zusammenarbeit der Verwaltungen bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts im Rahmen des Binnenmarkts wird bekräftigt, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um die Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungsbehörden zu verbessern. Die Mitgliedstaaten und die Kommission wurden darin aufgefordert, vorrangig die Möglichkeiten einer stärkeren Verwaltungszusammenarbeit bei der Rechtsdurchsetzung zu prüfen.

De resolutie van de Raad van 8 juli 1996 over samenwerking tussen ambtelijke diensten bij de tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake de interne markt erkent dat constante inspanningen nodig zijn om de samenwerking tussen ambtelijke diensten te verbeteren en heeft de lidstaten en de Commissie verzocht bij voorrang na te gaan of het mogelijk is de administratieve samenwerking bij de tenuitvoerlegging van de regelgeving te versterken.


w