Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtsakte noch deren " (Duits → Nederlands) :

Aus ebendiesen Gründen sollten, da die mit dieser Verordnung aufgestellten Regeln jene der Verordnung Nr. 422/67/EWG, Nr. 5/67/Euratom, der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 2290/77 sowie des Beschlusses 2009/909/EU, des Beschlusses 2009/910/EU und des Beschlusses 2009/912/EU mit Ausnahme von Artikel 5, ersetzen sollen, diese Rechtsakte aufgehoben werden, allerdings unbeschadet ihrer weiteren Anwendung auf alle Amtsträger, für die einer oder mehrere dieser Rechtsakte gelten und deren Amtszeit am Tag des Inkrafttretens der vorliegenden V ...[+++]

Om dezelfde redenen, aangezien de bij deze verordening vastgestelde voorschriften in de plaats moeten komen van die van Verordening nr. 422/67/EEG, nr. 5/67/Euratom, Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 2290/77, en de Besluiten 2009/909/EU, 2009/910/EU en 2009/912/EU met uitzondering van artikel 5, moeten deze handelingen worden ingetrokken, onverminderd de voortgezette toepassing op alle ambtsdragers op wie één of meer van deze handelingen van toepassing zijn en wier mandaat nog loopt op, of is beëindigd vóór de datum van inwerkingtreding van deze verordening,


Der Berichterstatter schlug dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit vor, dass dieses Paket möglichst rasch angenommen werden sollte, damit mit der Anwendung des Regelungsverfahrens mit Kontrolle auf die beiden Rechtsakte noch vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon (der wichtige Bestimmungen über delegierte Rechtsakte enthält, die das Regelungsverfahren mit Kontrolle ersetzen werden, deren Annahme im Rahmen der Mitentscheidung jedoch Zeit erfordern wird) begonnen werden k ...[+++]

De rapporteur stelde de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid voor om dit pakket zo spoedig mogelijk goed te keuren, zodat de RPT op de twee besluiten kan worden toegepast nog vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon (dat belangrijke bepalingen bevat over gedelegeerde besluiten, die de RPT zullen vervangen, maar waarvan de goedkeuring via medebeslissing enige tijd in beslag zal nemen).


In der Begründung führt die Kommission klar aus, dass diese Verordnungen „weder die inhaltlichen Bestimmungen der geänderten Rechtsakte noch deren Anwendung“ berühren und dass sie „nicht anwendbar auf Rechtsakte [sind], die bereits durch einen Rechtsakt zur Änderung des Basisrechtsakts angepasst worden sind“.

In haar toelichting vermeldt de Commissie duidelijk dat deze verordeningen "niet van invloed (zijn) op de inhoudelijke bepalingen van de gewijzigde wetgevende besluiten, noch op de toepassing hiervan" en dat zij "niet van invloed (zijn) op de aard van de comités zoals bedoeld in het basisbesluit".


Die Vorschläge weisen einen ausgesprochen technischen Charakter auf und berühren, wie in der Begründung zu jedem der Vorschläge dargelegt, weder die inhaltlichen Bestimmungen der geänderten Rechtsakte noch deren Anwendung.

Deze voorstellen zijn van een buitengewoon technische aard en de voorgestelde verordeningen doen, zoals in de toelichting bij elk voorstel wordt uiteengezet, geen afbreuk aan de basisbepalingen van de gewijzigde wetgevingsbesluiten noch aan de toepassing ervan.


Die vorgeschlagenen Verordnungen sind hauptsächlich verfahrenrechtlicher Natur und berühren weder die materiellrechtlichen Bestimmungen der geänderten Rechtsakte noch deren Anwendung.

De voorgestelde verordeningen zijn hoofdzakelijk procedureel van aard en zijn niet van invloed op de inhoudelijke bepalingen van de gewijzigde wetgevende besluiten, noch op de toepassing ervan.


Die Vorschläge haben technischen Charakter, und die Verordnungen berühren – wie in ihrer Begründung jeweils ausgeführt wird – weder die inhaltlichen Bestimmungen der geänderten Rechtsakte noch deren Anwendung.

De voorstellen zijn van technische aard en de verordeningen zijn, zoals in de toelichting vermeld is, niet van invloed op de inhoudelijke bepalingen van de gewijzigde wetgevende besluiten, noch op de toepassing hiervan.


2. Die Gemeinschaftsorgane trifft weder eine allgemeine Pflicht, die Adressaten ihrer Rechtsakte über die zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe zu belehren, noch eine Pflicht, die Fristen anzugeben, innerhalb deren sie eingelegt werden können.

2. Voor de gemeenschapsinstellingen er is geen algemene verplichting, de adressaten van hun handelingen te informeren over de rechtsmiddelen die hun ten dienste staan, of een verplichting om de termijnen aan te geven waarbinnen daarvan gebruik kan worden gemaakt.


41 Wie die Kommission zu Recht bemerkt, trifft ferner nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs die Gemeinschaftsorgane weder eine allgemeine Pflicht, die Adressaten ihrer Rechtsakte über die zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe zu belehren, noch eine Pflicht, die Fristen anzugeben, innerhalb deren sie eingelegt werden können (vgl. in diesem Sinne Beschluss vom 5. März 1999, Guérin automobiles/Kommission, C‑153/98 P, Slg. 1999, I‑1 ...[+++]

41 Bovendien, zoals de Commissie terecht opmerkt, volgt uit de rechtspraak van het Hof dat er voor de gemeenschapsinstellingen geen algemene verplichting is, de adressaten van hun handelingen te informeren over de rechtsmiddelen die hun ten dienste staan, of een verplichting om de termijnen aan te geven waarbinnen daarvan gebruik kan worden gemaakt (zie in die zin beschikking van 5 maart 1999, Guérin automobiles/Commissie, C‑153/98 P, Jurispr. blz. I‑1441, punt 15).


41 Wie die Kommission zu Recht bemerkt, trifft ferner nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs die Gemeinschaftsorgane weder eine allgemeine Pflicht, die Adressaten ihrer Rechtsakte über die zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe zu belehren, noch eine Pflicht, die Fristen anzugeben, innerhalb deren sie eingelegt werden können (vgl. in diesem Sinne Beschluss vom 5. März 1999, Guérin automobiles/Kommission, C‑153/98 P, Slg. 1999, I‑1 ...[+++]

41 Bovendien, zoals de Commissie terecht opmerkt, volgt uit de rechtspraak van het Hof dat er voor de gemeenschapsinstellingen geen algemene verplichting is, de adressaten van hun handelingen te informeren over de rechtsmiddelen die hun ten dienste staan, of een verplichting om de termijnen aan te geven waarbinnen daarvan gebruik kan worden gemaakt (zie in die zin beschikking van 5 maart 1999, Guérin automobiles/Commissie, C‑153/98 P, Jurispr. blz. I‑1441, punt 15).


2. Die Gemeinschaftsorgane trifft weder eine allgemeine Pflicht, die Adressaten ihrer Rechtsakte über die zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfe zu belehren, noch eine Pflicht, die Fristen anzugeben, innerhalb deren sie eingelegt werden können.

2. Voor de gemeenschapsinstellingen er is geen algemene verplichting, de adressaten van hun handelingen te informeren over de rechtsmiddelen die hun ten dienste staan, of een verplichting om de termijnen aan te geven waarbinnen daarvan gebruik kan worden gemaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsakte noch deren' ->

Date index: 2022-05-25
w