Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtlicher hinsicht nicht zufriedenstellend » (Allemand → Néerlandais) :

Tragweite und Zweck dieser Bestimmungen sind nicht ganz klar, und auch die Formulierung ist in rechtlicher Hinsicht nicht zufriedenstellend.

Het toepassingsgebied noch het doel van deze bepalingen zijn echt duidelijk en de juridische formulering is ontoereikend.


Nicht-EU-Bürger sind vollständig in das politische Leben in den meisten Mitgliedstaaten integriert (sind in politischen Parteien, Gewerkschaften und Gemeindegruppen aktiv, werden als Gemeinderäte oder sogar Bürgermeister gewählt usw.) – Es ist schwer nachvollziehbar, warum sie nicht eine Initiative unterzeichnen können sollten, die in rechtlicher Hinsicht nicht verbindlich ist.

- niet-EU-burgers zijn in de meeste lidstaten volledig geïntegreerd in het politieke leven (zij zijn actief in politieke partijen, vakbonden en maatschappelijke organisaties, worden gekozen tot gemeenteraadslid of zelfs burgemeester, enz.); - het lijkt abnormaal dat zij geen initiatief mogen ondertekenen dat niet wettelijk bindend is;


(1) Für die Zwecke des Artikels 1 Absatz 2 kann die von Europol benannte Einheit im Rahmen des Mandats von Europol und zur Erfüllung der Aufgaben von Europol nur dann einen begründeten Antrag in elektronischer Form auf Abgleich der Fingerabdruckdaten mit den im Zentralsystem gespeicherten Daten stellen, wenn die Abgleiche mit den Fingerabdruckdaten in sämtlichen Informationsverarbeitungssystemen, zu denen Europol in technischer und rechtlicher Hinsicht Zugang hat, nicht zur Feststellung der Identität der betreffenden Person geführt haben, und wenn die fol ...[+++]

1. Met het oog op de in artikel 1, lid 2, vastgelegde doeleinden mag de aangewezen autoriteit van Europol binnen het kader van het mandaat van Europol en indien dit nodig is voor het vervullen van de taken van Europol alleen een gemotiveerd elektronisch verzoek richten ter vergelijking van vingerafdrukgegevens met in het centraal systeem opgeslagen gegevens wanneer vergelijkingen met vingerafdrukgegevens die zijn opgeslagen in informatieverwerkingssystemen die technisch en wettelijk toegankelijk zijn voor Europol, niet tot de vaststelling van de identiteit van de betrokkene hebben geleid en wanneer voldaan is aan de volgende cumulatieve ...[+++]


Der letzte Woche zu dem Bericht von Frau Trautmann erzielte Kompromiss ist in dieser speziellen Hinsicht nicht zufriedenstellend.

Het compromis dat vorige week over het verslag van mevrouw Trautmann over juist deze kwestie is bereikt, is onvoldoende.


Diese Liste ist kein öffentliches Dokument der EU und folglich in rechtlicher Hinsicht nicht zugänglich.

Deze lijst is geen openbaar EU-document en heeft bijgevolg geen juridische bruikbaarheid.


Letztendlich hat diese Unterscheidung offensichtlich redaktionellen Charakter, da nur bei dem Begriff „globale Etikettierung“ die beschriebenen Verfahren zur Kennzeichnung normalerweise nicht zum Tragen kommen, was allerdings in rechtlicher Hinsicht keine Probleme bereitet.

Al met al lijkt het om een redactioneel verschil te gaan, aangezien de omschreven merkingsmethoden alleen voor „overkoepelend merken” normaliter niet gelden, maar dit vanuit juridisch oogpunt geen problemen oplevert.


In der Frage der Datenspeicherung hat mich die Initiative der vier Mitgliedstaaten in inhaltlicher und rechtlicher Hinsicht nicht überzeugt.

Met betrekking tot het bewaren van gegevens heeft het initiatief van de vier lidstaten mij niet kunnen overtuigen, noch inhoudelijk, noch als het gaat om de rechtsgrondslag.


In der Frage der Datenspeicherung hat mich die Initiative der vier Mitgliedstaaten in inhaltlicher und rechtlicher Hinsicht nicht überzeugt.

Met betrekking tot het bewaren van gegevens heeft het initiatief van de vier lidstaten mij niet kunnen overtuigen, noch inhoudelijk, noch als het gaat om de rechtsgrondslag.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft gehe in rechtlicher Hinsicht nicht auf den ersten Teil des ersten Klagegrunds ein.

De Franse Gemeenschapsregering gaat rechtens niet in op het eerste onderdeel van het eerste middel.


Die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung enthielten nicht das Erfordernis der absolut gleichen Behandlung von scheinbar und oberflächlich gleichartigen, jedoch in rechtlicher Hinsicht wesentlich unterschiedlichen Situationen.

] de beleidskeuzes te bepalen en te vertalen in haar wetgevend werk». In de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet ligt geen eis tot absolute gelijke behandeling van schijnbaar en oppervlakkig gelijkende doch juridisch essentieel verschillende toestanden besloten.


w