Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anspruch auf rechtliches Gehör
Anstalt des öffentlichen Rechts
Gesetzesbestimmung
Gesetzesvorschrift
Gesetzgebung
Gesetzgebungsakt
Gesetzliche Bestimmung
Gesetzliche Vorschrift
Habeas Corpus
Holz von einwandfreien Lieferern
Körperschaft des öffentlichen Rechts
Rechtliche Beurteilung
Rechtliche Entscheidungen treffen
Rechtliche Qualifikation
Rechtliche Würdigung
Rechtlicher Aspekt
Rechtlicher Beistand
Rechtlicher Grund
Rechtliches Mittel
Rechtsfrage
Willkürliche Inhaftierung
öffentlich-rechtliche Anstalt
öffentlich-rechtliche Einrichtung
öffentlich-rechtliche Person

Traduction de «rechtlich einwandfreien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Holz von einwandfreien Lieferern

hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie


öffentlich-rechtliche Einrichtung [ Anstalt des öffentlichen Rechts | Körperschaft des öffentlichen Rechts | öffentlich-rechtliche Anstalt ]

openbare instelling [ openbaar lichaam | publiekrechtelijk orgaan ]


rechtliche Beurteilung | rechtlicher Grund | Rechtsfrage

rechtsvraag


rechtliche Qualifikation | rechtliche Würdigung

kwalificatie | wettelijke omschrijving




öffentlich-rechtliche Person

publiekrechtelijk persoon




Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


Gesetzgebung [ Gesetzesbestimmung | Gesetzesvorschrift | Gesetzgebungsakt | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift | rechtlicher Aspekt ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]


rechtliche Entscheidungen treffen

rechterlijke beslissingen nemen | wettelijke besluiten nemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Der Mitgliedstaat, in dem die Registrierung erfolgt, oder derjenige, der den technischen Ausrüstungsgegenstand zur Verfügung stellt, muss die Fachleute und die technischen Begleitpersonen bereitstellen, die nötig sind, um den Betrieb des technischen Ausrüstungsgegenstandes unter rechtlich einwandfreien und sicheren Bedingungen zu gewährleisten.

5. De lidstaat van registratie of de leverancier van de technische uitrusting zorgt voor de nodige deskundigen en technici om de technische uitrusting rechtsgeldig en veilig te kunnen inzetten.


17. betont, dass es eine loyale Zusammenarbeit zwischen den am Rechtsetzungsverfahren beteiligten Organen in Bezug auf den Austausch von Dokumenten wie etwa Rechtsgutachten geben muss, um einen konstruktiven, aufrichtigen und rechtlich einwandfreien Dialog zwischen den Organen zu ermöglichen;

17. onderstreept dat een oprechte samenwerking tussen de instellingen die bij het wetgevingsproces betrokken zijn, voor wat betreft de uitwisseling van documenten zoals juridische adviezen, noodzakelijk is om een constructieve, eerlijke en rechtsgeldige dialoog tussen de instellingen mogelijk te maken;


17. betont, dass es eine loyale Zusammenarbeit zwischen den am Rechtsetzungsverfahren beteiligten Organen in Bezug auf den Austausch von Dokumenten wie etwa Rechtsgutachten geben muss, um einen konstruktiven, aufrichtigen und rechtlich einwandfreien Dialog zwischen den Organen zu ermöglichen;

17. onderstreept dat een oprechte samenwerking tussen de instellingen die bij het wetgevingsproces betrokken zijn, voor wat betreft de uitwisseling van documenten zoals juridische adviezen, noodzakelijk is om een constructieve, eerlijke en rechtsgeldige dialoog tussen de instellingen mogelijk te maken;


14. betont, dass es in Bezug auf den Austausch von Dokumenten wie etwa Rechtsgutachten eine loyale Zusammenarbeit zwischen den am Rechtsetzungsverfahren beteiligten Organen geben muss, um einen konstruktiven, aufrichtigen und rechtlich einwandfreien Dialog zwischen den Organen zu ermöglichen.

14. onderstreept dat een oprechte samenwerking tussen de instellingen die bij het wetgevingsproces zijn betrokken, voor wat betreft de uitwisseling van documenten zoals juridische adviezen, noodzakelijk is om een constructieve, eerlijke en rechtsgeldige dialoog tussen de instellingen mogelijk te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner wurde hervorgehoben, dass weiterhin an rechtlich einwandfreien und durchsetzbaren Lösungen für einige der heiklen Fragen dieses komplexen Vorschlags gearbeitet werden müsse.

Voorts werd erop gewezen dat verder moet worden gezocht naar juridisch deugdelijke en uitvoerbare oplossingen voor een aantal netelige kwesties in dit complexe voorstel.


Der Mitgliedstaat, in dem die Registrierung erfolgt, oder derjenige, der den technischen Ausrüstungsgegenstand zur Verfügung stellt, muss die Fachleute und Mannschaften bereitstellen, die nötig sind, um dessen Betrieb unter rechtlich einwandfreien und sicheren Bedingungen zu gewährleisten.

De lidstaat van registratie of de leverancier van de technische uitrusting zorgt voor de deskundigen en technici die nodig zijn om de technische uitrusting rechtsgeldig en veilig in te zetten.


Moderne Just-In-Time-Lieferungssysteme, Dienstleistungsvereinbarungen usw. führen bei rechtlich vollkommen einwandfreien Produkten, die wir exportieren, und von denen wir mehr auf dem Markt sehen möchten, zu außerordentlichen Schwierigkeiten.

Door moderne just-in-time-levering, serviceovereenkomsten en dergelijke wordt dat heel lastig voor volledig legitieme producten die we willen exporteren en waarvan we meer willen zien.


7. begrüßt und befürwortet die gemeinsame Erklärung vom 11. November 2002 und die Einigung zwischen der EU und Russland über Kaliningrad, die darauf abzielt, dafür zu sorgen, dass der Grenzübertritt zu rechtlich einwandfreien Zwecken reibungslos verläuft, um menschliche Kontakte zu erleichtern und die Entwicklung dieses Gebiets zu fördern unter uneingeschränkter Achtung der souveränen Rechte jedes Staates, die Sicherheit seiner Bürger zu gewährleisten, sodass alle künftigen Mitgliedstaaten der EU Vollmitglieder des Schengen-Systems werden können;

7. verwelkomt en steunt de gemeenschappelijke verklaring van 11 november 2002 en het akkoord tussen de EU en Rusland betreffende Kaliningrad, dat beoogt het grensoverschrijdend verkeer voor legale doeleinden mogelijk te maken om de menselijke contacten te vergemakkelijken en de ontwikkeling van de regio te bevorderen, met volledige eerbiedigingvan het recht van elke soevereine staat de veiligheid van de eigen burgers te beschermen, en dat alle nieuwe lidstaten van de EU in staat stelt volwaardig lid van het Schengen-systeem te worden;


- zur Befähigung der Leiter von europäischen Projekten zu einer einwandfreien Ausführung ihrer administrativen Aufgaben in einem europäischen Rahmen (finanz- und verwaltungstechnische Planung, Bearbeitung und Begleitung europäischer Projekte, rechtliche Aspekte usw.).

- met het oog op de ontwikkeling van het vermogen van de leiders van Europese projecten om hun administratieve taken in een Europese context naar behoren te vervullen (financieel en administratief management en follow-up van Europese projecten, juridische aspecten enz.).


w