Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechte des parlaments gewahrt bleiben " (Duits → Nederlands) :

Ihrer Auffassung nach sollten jedoch die der Kommission übertragenen Befugnisse so angepasst werden, dass die Rechte des Parlaments gewahrt bleiben.

Volgens haar is er echter ook een stroomlijning van de aan de Commissie overgedragen bevoegdheden nodig, wil het Parlement zijn prerogatieven kunnen behouden.


Es ist sehr wichtig, eine rechtlich gut begründete Lösung zu finden, mit der die durch den AEUV geschaffenen Rechte des Parlaments gewahrt bleiben.

Het is van het grootste belang dat er een juridisch goed onderbouwde oplossing komt om de rechten die met het VWEU aan het Parlement zijn toegekend, te vrijwaren.


Es ist sehr wichtig, eine rechtlich begründete Lösung zu finden, damit die durch den AEUV geschaffenen Rechte des Parlaments gewahrt bleiben.

Het is van het grootste belang dat er een juridisch goed onderbouwde oplossing komt om de rechten die het VWEU aan het Parlement toekent te vrijwaren.


Die EU wird den politischen Dialog mit Drittstaaten und internationalen Organisationen fortsetzen, um zu erreichen, dass die Rechte des Kindes besser gewahrt werden bzw. gewahrt bleiben.

De EU zal een politieke dialoog met derde landen en met internationale organisaties blijven voeren, teneinde de eerbiediging en de bevordering van de rechten van het kind te handhaven of te verbeteren.


Die Kommission wird dafür Sorge tragen, dass bei entsprechenden Änderungen sämtliche durch die EU-Grundrechtecharta garantierten Rechte gewahrt bleiben, namentlich das Recht auf Achtung des Privatlebens, das Recht auf Schutz personenbezogener Daten, die Freiheit der Meinungsäußerung und die Informationsfreiheit und das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf[49].

De Commissie zal ervoor zorgen dat dergelijke wijzigingen in overeenstemming zijn met de in het Handvest van de grondrechten van de EU vastgestelde grondrechten, met name het recht op privacy, op bescherming van persoonsgegevens, op vrijheid van meningsuiting en informatie en op een effectief beroep[49].


Die Kommission hat erklärt, dass solche Befragungen und sonstige Nachforschungen, um nach dem EU-Recht zulässig zu sein, auf ein angemessenes Maß beschränkt sein müssen und folglich nicht das Recht auf Familienzusammenführung untergraben dürfen; außerdem müssen die Grundrechte, insbesondere das Recht auf Schutz der Privatsphäre und auf Achtung des Familienlebens, gewahrt bleiben.

De Commissie heeft aangegeven dat deze gesprekken en andere onderzoeken, om met het EU-recht in overeenstemming te zijn, evenredig moeten zijn, zodat zij het recht op gezinshereniging niet tenietdoen, en dat daarbij de grondrechten moeten worden geëerbiedigd, met name het recht op privacy en gezinsleven.


Bei der Festlegung der Rechte oder Rechtekategorien sollte das Gleichgewicht zwischen der Freiheit der Rechtsinhaber, über ihre Werke oder sonstigen Schutzgegenstände zu verfügen, und der Fähigkeit der Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung, die Rechte wirksam wahrzunehmen, gewahrt bleiben und insbesondere berücksichtigt werden, welche Kategorien von Rechten die Organisation wahrnimmt und in welchem Zweig der Kreativwirtschaft sie tätig ist.

Het is van belang dat de rechten en categorieën van rechten zodanig worden bepaald dat een evenwicht wordt gehandhaafd tussen de vrijheid van de rechthebbenden om over hun werken en andere materie te beschikken, en het vermogen van de organisatie om de rechten doeltreffend te beheren, met name rekening houdend met de categorie van rechten die door de organisatie wordt beheerd en de creatieve sector waarin zij werkzaam is.


Die Grundsätze und Vorschriften zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten sollten gewährleisten, dass ihre Grundrechte und Grundfreiheiten und insbesondere ihr Recht auf Schutz personenbezogener Daten ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit oder ihres Aufenthaltsorts gewahrt bleiben. Diese Richtlinie soll zur Vollendung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts beitragen.

De beginselen en regels betreffende de bescherming van natuurlijke personen bij de verwerking van hun persoonsgegevens dienen, ongeacht hun nationaliteit of verblijfplaats, in overeenstemming te zijn met hun grondrechten en fundamentele vrijheden, met name met hun recht op bescherming van persoonsgegevens.


Wenn wir so in die Zukunft dieser Europäischen Union gehen und auch bei der Finanziellen Vorausschau die Rechte des Parlaments gewahrt bleiben, dann stehen wir an Ihrer Seite, Herr Kommissionspräsident.

Als wij op die manier de toekomst van deze Europese Unie tegemoet gaan en als bij de financiële vooruitzichten aan de rechten van het Parlement niet wordt getornd, dan staan wij achter u, mijnheer de Commissievoorzitter.


dringt darauf, dass bei der Aushandlung einer interinstitutionellen Vereinbarung über das Regelungsumfeld zwischen Parlament, Rat und Kommission die folgenden wesentlichen Grundsätze beachtet werden, damit die durch die Verträge garantierten Rechte des Parlaments gewahrt bleiben:

7. dringt erop aan dat bij de onderhandelingen over een interinstitutionele overeenkomst over het regelgevingskader tussen Parlement, Raad en Commissie onderstaande fundamentele beginselen in acht worden genomen, opdat de door de Verdragen gegarandeerde rechten van het Parlement gewaarborgd blijven:


w