Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechte am geistigen eigentum in führung gehen muss » (Allemand → Néerlandais) :

48. stellt fest, dass die Ziele der Lissabon-Strategie nicht erreicht werden können, wenn die Beteiligung des privaten Sektors an Forschungsaktivitäten nicht erheblich verstärkt wird; fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu treffen, um dem privaten Sektor mehr Anreize zu bieten, in die Forschung zu investieren und sich daran zu beteiligen; teilt die Auffassung, dass Europa auf technologieintensiven Märkten mit Hilfe von soliden Standards beim Schutz der Rechte am geistigen Eigentum in Führung gehen muss; hält es daher für wichtig, zu diesem Zweck öffentlich-private Partnerschaften auf gut funktionierenden Märkten auszuweiten;

48. merkt op dat de doelstellingen van de Lissabon-strategie niet verwezenlijkt kunnen worden wanneer de deelname van het bedrijfsleven in onderzoeksactiviteiten niet aanzienlijk toeneemt; verzoekt de Commissie actie te ondernemen om particuliere bedrijven sterker te prikkelen tot investeringen en deelname in onderzoek; onderschrijft de mening dat gewerkt moet worden aan een leidende rol van Europa in de technologie-intensieve markten, op basis van strikte normen voor de bescherming van de IPR; is van mening dat het in dit verband van belang is dat publiek-private partnerschappen binnen goed werkende markten worden uitgebreid;


48. stellt fest, dass die Ziele der Lissabon-Strategie nicht erreicht werden können, wenn die Beteiligung des privaten Sektors an Forschungsaktivitäten nicht erheblich verstärkt wird; fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu treffen, um dem privaten Sektor mehr Anreize zu bieten, in die Forschung zu investieren und sich daran zu beteiligen; teilt die Auffassung, dass Europa auf technologieintensiven Märkten mit Hilfe von soliden Standards beim Schutz der Rechte am geistigen Eigentum in Führung gehen muss; hält es daher für wichtig, zu diesem Zweck öffentlich-private Partnerschaften auf gut funktionierenden Märkten auszuweiten;

48. merkt op dat de doelstellingen van de Lissabon-strategie niet verwezenlijkt kunnen worden wanneer de deelname van het bedrijfsleven in onderzoeksactiviteiten niet aanzienlijk toeneemt; verzoekt de Commissie actie te ondernemen om particuliere bedrijven sterker te prikkelen tot investeringen en deelname in onderzoek; onderschrijft de mening dat gewerkt moet worden aan een leidende rol van Europa in de technologie-intensieve markten, op basis van strikte normen voor de bescherming van de IPR; is van mening dat het in dit verband van belang is dat publiek-private partnerschappen binnen goed werkende markten worden uitgebreid;


10. stellt fest, dass die Ziele der Lissabon-Strategie nicht erreicht werden können, wenn die Beteiligung von privaten Unternehmen an Forschungsaktivitäten nicht erheblich verstärkt wird; fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu treffen, um privaten Unternehmen mehr Anreize zu bieten, in die Forschung zu investieren und sich daran zu beteiligen; teilt die Auffassung, dass Europa auf technologieintensiven Märkten mit Hilfe von soliden Standards beim Schutz der Rechte am geistigen Eigentum in Führung gehen muss; hält es daher für wichtig, zu diesem Zweck öffentlich-private Partnerschaften auf gut funktionierenden Märkten auszuweiten;

10. merkt op dat de doelstellingen van de Lissabonstrategie niet verwezenlijkt kunnen worden als de deelname van het bedrijfsleven in onderzoeksactiviteiten niet aanzienlijk toeneemt; verzoekt de Commissie actie te ondernemen om particuliere bedrijven sterker te prikkelen tot investeringen en deelname in onderzoek; onderschrijft de mening dat gewerkt moet worden aan een leidende rol van Europa in de technologie-intensieve markten, op basis van strenge normen voor de bescherming van de intellectuele eigendom; acht uitbreiding van de ...[+++]


48. stellt fest, dass die Ziele der Lissabon-Strategie nicht erreicht werden können, wenn die Beteiligung des privaten Sektors an Forschungsaktivitäten nicht erheblich verstärkt wird; fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu treffen, um dem privaten Sektor mehr Anreize zu bieten, in die Forschung zu investieren und sich daran zu beteiligen; teilt die Auffassung, dass Europa auf technologieintensiven Märkten mit Hilfe von soliden Standards beim Schutz der Rechte am geistigen Eigentum in Führung gehen muss; hält es daher für wichtig, zu diesem Zweck öffentlich-private Partnerschaften auf gut funktionierenden Märkten auszuweiten;

48. merkt op dat de doelstellingen van de Lissabon-strategie niet verwezenlijkt kunnen worden wanneer de deelname van het bedrijfsleven in onderzoeksactiviteiten niet aanzienlijk toeneemt; verzoekt de Commissie actie te ondernemen om particuliere bedrijven sterker te prikkelen tot investeringen en deelname in onderzoek; onderschrijft de mening dat gewerkt moet worden aan een leidende rol van Europa in de technologie-intensieve markten, op basis van strenge normen voor de bescherming van de rechten op intellectueel ei ...[+++]


Auf dem Markt befindliche Produkte (Waren und Dienstleistungen), die die Rechte am geistigen Eigentum, das andere geschaffen haben, nicht respektieren, gehen uns alle an – als Bürger, Verbraucher, Unternehmer und Steuerzahler.

Wanneer producten, dat wil zeggen goederen en diensten, op de markt worden gebracht zonder de door andere geschapen intellectuele-eigendomsrechten te eerbiedigen, gaat ons dat allen als burgers, consumenten, ondernemers en belastingbetalers, aan.


(1) Es muss ein angemessener und wirksamer Schutz der Rechte des geistigen Eigentums, einschließlich der Mittel zur Durchsetzung dieser Rechte, gewährleistet werden, der sich nach den höchsten internationalen Standards richtet, um gegebenenfalls Verzerrungen und Hemmnisse im bilateralen Handel zu verringern.

1. Teneinde verstoringen en belemmeringen in het bilaterale handelsverkeer te verminderen, dient te worden voorzien in een passend en doeltreffend niveau van bescherming van intellectuele-eigendomsrechten, met inbegrip van de middelen om deze rechten te handhaven, overeenkomstig de strengste internationale normen, waar van toepassing.


Die Regulierungskonzepte der Mitgliedstaaten sind im Bereich der Rechte des geistigen Eigentums und im Glücksspielbereich unterschiedlich, insbesondere in der Frage, wie weit die Eigentumsrechte der Organisatoren von Sportwettkämpfen hinsichtlich der von ihnen veranstalteten Sportereignisse gehen, ebenso in der Frage des Rechts an der eigenen Abbildung im Sport.

De regelgeving verschilt tussen de lidstaten op gebieden die verband houden met de intellectuele-eigendomsrechten en de gokactiviteiten, met name wat betreft de omvang van de eigendomsrechten van de organisatoren van sportcompetities voor de evenementen die zij organiseren, alsook met de kwestie van de beeldrechten in de sport.


O. in der Erwägung, dass der Prozess des Managements von Wissen über Innovationen und Rechte des geistigen Eigentums institutionell unterstützt werden muss,

O. overwegende dat institutionele ondersteuning van het proces voor kennisbeheer in innovatie en auteursrechten noodzakelijk is,


Die Verbreitung muss dem Schutz der Rechte des geistigen Eigentums, den Vertraulichkeitsvorschriften und den legitimen Interessen der Eigentümer der neuen Kenntnisse und Schutzrechte Rechnung tragen.

Alle verspreidingsactiviteiten moeten verenigbaar zijn met de bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten, de vertrouwelijkheidsverplichtingen en de legitieme belangen van de eigenaars van de nieuwe IR.


Die Zollbehörden gehen seit 1986 mit Hilfe verschiedener Rechtsinstrumente auf Gemeinschaftsebene gegen Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums vor.

Op het niveau van de Gemeenschap beschikken de douanediensten sinds 1986 over verschillende wettelijke instrumenten om op te treden tegen inbreuken op de intellectuele-eigendomsrechten.


w