Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechnungshof erfolgt unter » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Die Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit aller Einnahmen und Ausgaben durch den Rechnungshof erfolgt unter Beachtung der Verträge, des Haushaltsplans, dieser Verordnung, der aufgrund dieser Verordnung erlassenen delegierten Rechtsakte und aller sonstigen in Umsetzung der Verträge erlassenen Rechtsakte.

1. De controle door de Rekenkamer van de wettigheid en de regelmatigheid van de uitgaven en ontvangsten vindt plaats in het licht van de Verdragen, de begroting, deze verordening, de gedelegeerde handelingen die volgens deze verordening zijn vastgesteld, en alle ter uitvoering van de Verdragen genomen besluiten.


(1) Die Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit aller Einnahmen und Ausgaben durch den Rechnungshof erfolgt unter Beachtung der Verträge, des Haushaltsplans, dieser Verordnung, der aufgrund dieser Verordnung erlassenen delegierten Rechtsakte und aller sonstigen in Umsetzung der Verträge erlassenen Rechtsakte.

1. De controle door de Rekenkamer van de wettigheid en de regelmatigheid van de uitgaven en ontvangsten vindt plaats in het licht van de Verdragen, de begroting, deze verordening, de gedelegeerde handelingen die volgens deze verordening zijn vastgesteld, en alle ter uitvoering van de Verdragen genomen besluiten.


In der Folge (2012-2013) stand ich als dienstältestes Ratsmitglied der Abteilung des Rechnungshofes vor, die für die Überprüfung des Vermögens öffentlicher Bediensteter und Angestellter, die unter anderem für ehemalige Minister und Journalisten erfolgte, verantwortlich war.

Vervolgens (2012-2013) ben ik, als langstzittend raadslid, hoofd geworden van de afdeling van de rekenkamer die verantwoordelijk is voor de controle van het vermogen van overheidsfunctionarissen en ambtenaren. Deze afdeling heeft onder meer voormalig ministers en journalisten gecontroleerd.


3. Was die Bemerkungen des Rechnungshofs anbelangt, so gibt der Rat zu bedenken, dass die EU-Hilfe – insbesondere im Norden des Kosovo – unter komplizierten politischen und institutionellen Rahmenbedingungen erfolgt ist.

3. De opmerkingen van de Rekenkamer overwegend, neemt de Raad er nota van dat de complexe politieke en institutionele context moet worden erkend waarin de EU-bijstand is verleend, vooral met betrekking tot het noorden van Kosovo.


Aus diesem Umstand ergibt sich das Problem, dass zwar etwa 80 % der EU-Gelder im Rahmen der geteilten Mittelverwaltung ausgegeben werden, die Überprüfung des EU-Haushalts jedoch nicht unter der gemeinsamen Kontrolle des Rechnungshofes und der ORKB erfolgt.

Dit leidt echter wel tot de complicatie dat ongeveer 80% van het geld van de EU weliswaar op basis van een gedeeld beheer wordt uitgegeven, maar dat er geen gedeelde verantwoordelijkheid tussen de Rekenkamer en de hoge controle-instanties bestaat voor de controle van de EU-begroting.


82. bedauert, dass der Rechnungshof 2007 einmal mehr auf die dem Abschlusssystem zum Teil innewohnenden Beschränkungen verweist, unter anderem darauf, dass der Konformitätsabschluss rückwirkend erfolgt und sich auf mehrere Jahre bezieht und dass sich kein klarer Bezug zwischen den wiedereingezogenen Beträgen und den tatsächlichen Beträgen vorschriftswidriger Zahlungen herstellen lässt (Ziffer 5.47 des Jahresberichts 2007);

82. betreurt dat dezelfde beperkingen die ten dele inherent aan het goedkeuringssysteem zijn, in 2007 nogmaals door de Rekenkamer worden vastgesteld, zoals de terugwerkende kracht en de meerjarige aard van de conformiteitsgoedkeuring en het feit dat geen deugdelijk verband tussen de teruggevorderde bedragen en het werkelijke bedrag aan onregelmatige betalingen kan worden gelegd (punt 5.47 van het jaarverslag 2007);


Auf der Grundlage des Vertrags erfolgt die vom Europäischen Rechnungshof durchgeführte Kontrolle in den Mitgliedstaaten in Zusammenarbeit mit den nationalen Kontrollinstanzen in einem Klima des gegenseitigen Vertrauens und unter Wahrung ihrer Unabhängigkeit.

Op grond van het Verdrag geschiedt de controle van de Europese Rekenkamer in de lidstaten in samenwerking met de nationale controle-instanties, in onderling vertrouwen en met behoud van hun onafhankelijkheid.


Die Kommission rechtfertigt diese Absicht durch Bezugnahme auf die Argumentation des Sonderberichts Nr. 14/2000 des Rechnungshofs über die Gemeinsame Agrarpolitik und die Umwelt, wo es heißt: „Diese Futtererzeugung erfolgt größtenteils unter Einsatz von fossilen Brennstoffen für die künstliche Trocknung und in einigen Mitgliedstaaten unter Einsatz von Bewässerung“.

De Commissie rechtvaardigt deze stap met een argument dat is overgenomen uit het speciaal verslag nr. 14/2000 van de Rekenkamer over het GLB en het milieu, nl. dat deze productie grotendeels berust op het gebruik van fossiele brandstof voor het drogen en, in sommige lidstaten, op het gebruik van irrigatie.


(1) Die Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit aller Einnahmen und Ausgaben durch den Rechnungshof erfolgt unter Beachtung der Verträge, des Haushaltsplans, dieser Verordnung, der aufgrund dieser Verordnung erlassenen delegierten Rechtsakte und aller sonstigen in Umsetzung der Verträge erlassenen Rechtsakte.

1. De controle door de Rekenkamer van de wettigheid en de regelmatigheid van de uitgaven en ontvangsten vindt plaats in het licht van de Verdragen, de begroting, deze verordening, de gedelegeerde handelingen die volgens deze verordening zijn vastgesteld, en alle ter uitvoering van de Verdragen genomen besluiten.


w