Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raums bereit doch » (Allemand → Néerlandais) :

Bereits jetzt stehen Mittel im Budget der EU für die Entwicklung des ländlichen Raums bereit, doch können diese nicht als ausreichend angesehen werden.

Nu al zijn er in de begroting voor plattelandsontwikkeling aanzienlijke financiële middelen beschikbaar, maar die middelen zijn niet als afdoende te beschouwen.


Der städtische Nahverkehr stellt eine ernstzunehmende Größe des Güter- und Personenverkehrs im europäischen Raum dar, wohnten doch im Jahr 2005 bereits 60 % der Europäer in Städten, während es 2020 ca. 80 % sein werden.

Terwijl in 2005 nog 60 % van de Europeanen in stedelijke gebieden woonde, zal dit percentage in 2020 gestegen zijn naar 80 %.


Die Kunsterziehung in ihren verschiedenen Formen war zwar bereits in der Vergangenheit mit dem Bildungsauftrag im Kinder- und Jugendalter verknüpft, doch haben der Ansatz des lebensbegleitenden Lernens und die Entwicklung neuer Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in der Gegenwart den traditionell der Kunst und der Kultur zugewiesenen Raum erweitert und neue Zugangs- und Ausdrucksformen dieses Sektors geschaffen.

Ofschoon het kunstonderwijs historisch gezien altijd verbonden is geweest met de opvoeding van kinderen en jongeren, hebben de huidige focus op een leven lang leren en de ontwikkeling van nieuwe informatie- en communicatietechnologieën (ICT) de ruimte voor kunst en cultuur vergroot en zowel nieuwe vormen van toegang tot kunst en cultuur als nieuwe uitingsvormen voor de kunstsector zelf gegenereerd.


Ich danke der Frau Kommissarin für ihre Anmerkungen zu Sachleistungen, die von Freiwilligengruppen erbracht werden. Ich räume ein, dass es solche Leistungen bereits in mehreren EU-finanzierten Projekten gibt, doch sollte dies meiner Ansicht nach generell so gehandhabt werden.

Ik waardeer de verwijzing van de commissaris naar de bijdragen in natura door vrijwilligersgroepen en, hoewel ik erken dat bijdragen in natura van toepassing zijn in enkele door de EU gefinancierde projecten, meen ik dat we ervoor moeten zorgen dat dit de status-quo wordt.


Mir ist es im Grunde egal, wie er sich ausdrückt, doch wenn die Europäische Kommission unnötige Regulierung abbauen will, dann muss es, wie ich Ihnen bereits bei unserem Treffen gesagt habe, Raum für bessere Rechtsetzung und für Deregulierung geben.

Het maakt mij niet uit welke terminologie hij gebruikt, maar het is belangrijk dat als de Europese commissaris overbodige regels wil schrappen, er ruimte is voor zowel betere regulering als deregulering, zoals ik al eerder tegen u heb gezegd in onze eerdere vergadering.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raums bereit doch' ->

Date index: 2024-12-17
w