Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raum umgestaltet werden » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass der nördlich dieses Kreisverkehrs gelegene Abschnitt der N5 die Funktion als Zugang zu Charleroi beibehalten wird und in einen Stadtboulevard umgestaltet werden sollte, um den öffentlichen Verkehrsmitteln, insbesondere einer Busslinie mit einem hohen Dienstleistungsniveau, viel Raum zu lassen; dass diese Funktion als Zugang zu der einwohnermäßig ersten wallonischen Stadt die Beibehaltung der Eintragung ihrer Trasse im Sektorenplan rechtfertigt;

Overwegende dat het deel van de N5 gelegen benoorden die rotonde als toegangspoort tot Charleroi zal blijven dienen en als stadsboulevard heraangelegd zou moeten worden met een belangrijke plaats voor het openbaar vervoer en in het bijzonder voor een buslijn met hoogrenderende dienst; dat die functie als toegangspoort tot de eerste stad van Wallonië op vlak van inwonerstal het behoud van de opneming van het tracé ervan op het gewestplan rechtvaardigt;


6. betont, dass Europa zu einem Raum umgestaltet werden muss, in dem akademische Spitzenleistungen erbracht werden, der sich durch größere Mobilität und Vielfalt auszeichnet und in dem mehr Investitionen in die Forschung, darunter die Grundlagenforschung, getätigt werden, verbunden mit dem Ziel, einen Europäischen Forschungsraum zu schaffen und die Synergien, die das Innovationspotenzial Europas bietet, optimal zu nutzen sowie Doppelarbeit in der Forschung auf ein Mindestmaß zu beschränken;

6. wijst met klem op de noodzaak Europa om te vormen tot een zone van academische uitmuntendheid, waar meer mobiliteit en diversiteit heersen en waar meer wordt geïnvesteerd in onderzoek, met inbegrip van fundamenteel onderzoek, met als doel om een Europese onderzoeksruimte tot stand te brengen, de synergie die het Europese innovatiepotentieel biedt zoveel mogelijk te benutten en overlappingen op onderzoeksgebied zoveel mogelijk te vermijden;


13. weist nachdrücklich darauf hin, dass Anstrengungen unternommen werden sollten, um zu verhindern, dass Kirgisistan zu einem Gebiet der Konfrontation zwischen stärkeren regionalen Akteuren wird, und fordert die Vizepräsidentin und Hohe Vertreterin und die Kommission auf, zu prüfen, wie das Land zu einem Raum der Zusammenarbeit zwischen den wichtigsten Akteuren im Interesse der gesamten kirgisischen Bevölkerung umgestaltet werden kann; ...[+++]

13. wijst er met klem op dat er maatregelen nodig zijn om te voorkomen dat Kirgizië een trefplaats wordt waar sterkere regionale actoren hun strijd uitvechten en roept de VV/HV en de Commissie op om middelen te vinden om van het land in het belang van de gehele bevolking een gebied van samenwerking tussen de belangrijkste spelers te maken;


7. fordert die Kommission im Rahmen der notwendigen Reformen auf, Vorschläge vorzulegen, in denen die direkten Einkommensbeihilfen nach 2006 zu einem Element der Politik für den ländlichen Raum umgestaltet und an Bedingungen im Hinblick auf Arbeitsplätze sowie Umwelt, Natur und Landschaft gemäß u.a. Vogelschutz-, Habitat- und Nitratrichtlinie geknüpft werden;

7. verzoekt de Commissie in het kader van de noodzakelijke hervormingen te komen met voorstellen om rechtstreekse inkomenssteun na 2006 onderdeel te maken van het plattelandsontwikkelingsbeleid en deze steun te koppelen aan voorwaarden op het gebied van de werkgelegenheid en vereisten ten aanzien van de bescherming van milieu, natuur en landschap op basis van, bijvoorbeeld, de vogelbeschermings-, habitat- en nitraatrichtlijnen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raum umgestaltet werden' ->

Date index: 2024-08-01
w