Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Einzeln ausgewiesen werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Vertaling van "raubkopien werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. ein bekanntes Markenzeichen trägt, denn Nachahmungen und Raubkopien werden an den Kontrollen der zuständigen Behörden vorbei hergestellt und werden den Mindestqualitätsstandards nicht gerecht.

Producten van namaak en piraterij worden immers vervaardigd buiten de controles van de bevoegde autoriteiten om en voldoen niet aan de kwaliteitseisen.


der europäische Urheberrechtsschutz modernisiert und bewährte Verfahren und Modelle geför­dert werden, um das Potenzial der digitalen Wirtschaft voll auszuschöpfen; dabei gilt es, wirksamer gegen Raubkopien vorzugehen und die kulturelle Vielfalt zu berücksichtigen,

met het oog op benutting van het volledige potentieel van de digitale economie, modernisering van de Europese auteursrechtregeling en bevordering van beste praktijken en modellen, met gelijktijdig doeltreffender bestrijding van namaak en inachtneming van de culturele diversiteit;


48. empfiehlt eine weitere Vervollkommnung und bessere Koordinierung der Zollverfahren der Europäischen Union, um das Eindringen von gefälschten Waren und Raubkopien in den Binnenmarkt erheblich zu erschweren; ist der Auffassung, dass die überragende Rolle, die das Internet beim Vertrieb von Produktfälschungen und Raubkopien und bei der Werbung für sie spielt, in gebührendem Maße berücksichtigt werden muss, um wirksamer gegen Produktfälschungen vorgehen zu können; fordert die Europäische Kommission ferner auf, dem Parlament und dem ...[+++]

48. beveelt een verdere vervolmaking en een betere coördinatie aan van de douaneprocedures in de Europese Unie zodat de toegang van nagemaakte en gepirateerde producten tot de eenheidsmarkt aanzienlijk beperkt wordt; is de mening toegedaan dat een efficiëntere bestrijding van vervalsing rekening dient te houden met de prominente rol die Internet heeft verworven in de commercialisering en de promotie van nagemaakte en gepirateerde producten; vraagt de Europese Commissie bovendien om bij het Europees Parlement en de Raad een voorstel in te dienen om de Europese Unie en haar lidstaten van kwalitatieve en statistische gegevens over namaak ...[+++]


16. betont, dass bei allen geplanten Abkommen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums zwischen dem persönlichen, nichtkommerziellen Gebrauch von gefälschten Waren bzw. Raubkopien und deren Vermarktung in betrügerischer Absicht unterschieden werden muss;

16. benadrukt dat in alle voorziene overeenkomsten over de handhaving van intellectueel-eigendomsrechten, onderscheid moet worden gemaakt tussen persoonlijk gebruik zonder winstoogmerk, en frauduleus en opzettelijk in de handel brengen van namaakproducten en roofkopieën;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. fordert die ukrainischen Behörden auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, mit denen die Quellen illegaler Tätigkeiten wirksam ausgeschaltet werden können, etwa Fabriken, in den auf MO-Disks Raubkopien von Copyright-Erzeugnissen gezogen werden, bzw. Internetseiten, die illegal Copyright-Materialien enthalten, sowie die Märkte, wie beispielsweise den Petrovka-Markt in Kiew, von Piraterieprodukten zu säubern; stellt fest, dass zu diesen Maßnahmen auch wiederholte und unangekündigte Inspektionen in Zusammenarbeit den Rechtei ...[+++]

28. moedigt de Oekraïense autoriteiten aan om alle noodzakelijke maatregelen te nemen om illegale activiteiten effectief aan de bron te kunnen aanpakken – zoals maatregelen tegen fabrieken waar optische schijven worden gemaakt waarvan de inhoud auteursrechtelijk is beschermd en tegen websites op het Internet die auteursrechtelijk beschermd materiaal bevatten – en om markten als de Petrovka-markt in Kiev te kunnen zuiveren van illegaal gereproduceerde producten; merkt op dat ook herhaalde en onaangekondigde controles in samenwerking met de rechthebbenden deel moeten uitmaken van dergelijke maatregelen;


28. fordert die ukrainischen Behörden auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, mit denen die Quellen illegaler Tätigkeiten wirksam ausgeschaltet werden können, etwa Fabriken, in den auf MO-Disks Raubkopien von Copyright-Erzeugnissen gezogen werden, bzw. Internetseiten, die illegal Copyright-Materialien enthalten, sowie die Märkte, wie beispielsweise den Petrovka-Markt in Kiew, von Piraterieprodukten zu säubern; stellt fest, dass zu diesen Maßnahmen auch wiederholte und unangekündigte Inspektionen in Zusammenarbeit den Rechtei ...[+++]

28. moedigt de Oekraïense autoriteiten aan om alle noodzakelijke maatregelen te nemen om illegale activiteiten effectief aan de bron te kunnen aanpakken – zoals maatregelen tegen fabrieken waar optische schijven worden gemaakt waarvan de inhoud auteursrechtelijk is beschermd en tegen websites op het Internet die auteursrechtelijk beschermd materiaal bevatten – en om markten als de Petrovka-markt in Kiev te kunnen zuiveren van illegaal gereproduceerde producten; merkt op dat ook herhaalde en onaangekondigde controles in samenwerking met de rechthebbenden deel moeten uitmaken van dergelijke maatregelen;


28. fordert die ukrainischen Behörden auf, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, mit denen die Quellen illegaler Tätigkeiten wirksam ausgeschaltet werden können, etwa Fabriken, in den auf MO-Disks Raubkopien von Copyright-Erzeugnissen gezogen werden, bzw. Internetseiten, die illegal Copyright-Materialien enthalten, sowie die Märkte, wie beispielsweise den Petrovka-Markt in Kiew, von Piraterieprodukten zu säubern; stellt fest, dass zu diesen Maßnahmen auch wiederholte und unangekündigte Inspektionen in Zusammenarbeit den Rechtei ...[+++]

28. moedigt de Oekraïense autoriteiten aan om alle noodzakelijke maatregelen te nemen om illegale activiteiten effectief aan de bron te kunnen aanpakken – zoals maatregelen tegen fabrieken waar optische schijven worden gemaakt waarvan de inhoud auteursrechtelijk is beschermd en tegen websites op het Internet die auteursrechtelijk beschermd materiaal bevatten – en om markten als de Petrovka-markt in Kiev te kunnen zuiveren van illegaal gereproduceerde producten; merkt op dat ook herhaalde en onaangekondigde controles in samenwerking met de rechthebbenden deel moeten uitmaken van dergelijke maatregelen;


B. ein bekanntes Markenzeichen trägt, denn Nachahmungen und Raubkopien werden an den Kontrollen der zuständigen Behörden vorbei hergestellt und werden den Mindestqualitätsstandards nicht gerecht.

Producten van namaak en piraterij worden immers vervaardigd buiten de controles van de bevoegde autoriteiten om en voldoen niet aan de kwaliteitseisen.


Die mehr als 200 Teilnehmer werden sich insbesondere über folgende Themen austauschen: Struktur des Musikmarktes (Marktzugang, Online-Vertrieb, Zugang zum Kapital durch KMU usw.), Umgang mit Autorenrechten, Raubkopien, rechtliche und steuerliche Hindernisse für den freien Verkehr von Werken und die Freizügigkeit von Musikern, die Ausbildung in Musikberufen, die Bedeutung von Mediatheken für den Zugang zur Musik.

Meer dan 200 deelnemers zullen onder meer debatteren over de structuur van de muziekmarkt (toegang tot de markt, on-linedistributie, toegang tot kapitaal voor kleine en middelgrote ondernemingen, enz.), auteursrechten, piraterij, bestuursrechtelijke en fiscale belemmeringen voor het verkeer van werken en personen die in de sector actief zijn, de opleiding in het muziekvak en de rol van mediatheken in de toegang tot muziek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raubkopien werden' ->

Date index: 2021-03-19
w