Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ratifiziert wurden sowie " (Duits → Nederlands) :

Zur Definition der Drogen und Grundstoffe verweist Artikel 1 auf die Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1961, 1971 und 1988[9], die von allen Mitgliedstaaten ratifiziert wurden, sowie auf die unmittelbar anzuwendenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft für Ausgangsstoffe[10].

Wat de definitie van "drugs" en "precursoren" betreft, verwijst artikel 1 naar de door alle lidstaten geratificeerde verdragen van de Verenigde Naties van 1961, 1971 en 1988[9], en naar de rechtstreeks van toepassing zijnde communautaire wetgeving inzake precursoren[10].


Die EU und Südkorea verpflichten sich dazu, die Übereinkommen und Standards der Internationalen Arbeitsorganisation, die von den Vertragsparteien ratifiziert wurden, sowie die multilateralen Umweltübereinkommen, die sie unterzeichnet haben, umzusetzen.

De EU en Zuid-Korea verbinden zich tot invoering van de overeenkomsten en normen van de Internationale Arbeidsorganisatiedie de partijen hebben geratificeerd net als de multilaterale milieu-overeenkomsten die ze hebben ondertekend.


Die EU und Südkorea verpflichten sich dazu, die Übereinkommen und Standards der Internationalen Arbeitsorganisation, die von den Vertragsparteien ratifiziert wurden, sowie die multilateralen Umweltübereinkommen, die sie unterzeichnet haben, umzusetzen.

De EU en Zuid-Korea verbinden zich tot invoering van de overeenkomsten en normen van de Internationale Arbeidsorganisatiedie de partijen hebben geratificeerd net als de multilaterale milieu-overeenkomsten die ze hebben ondertekend.


J. in der Erwägung, dass das Recht auf freie Meinungsäußerung durch die Verfassung Burundis sowie durch die internationalen und regionalen Verträge, die von Burundi ratifiziert wurden, gewährleistet wird und darüber hinaus ein Bestandteil der nationalen Strategie für verantwortungsvolle Staatsführung und die Bekämpfung von Korruption sowie eine wesentliche Bedingung für die Abhaltung freier und fairer Wahlen im Jahr 2015 und die Annahme der Wahlergebnisse durch sämtliche Teilnehmer ist;

J. overwegende dat het recht op vrijheid van meningsuiting is verankerd in de Burundese grondwet en in door Burundi ondertekende internationale en regionale verdragen, alsook deel uitmaakt van de Nationale Strategie voor goed bestuur en de bestrijding van corruptie, en tevens een essentiële voorwaarde is om in 2015 vrije en eerlijke verkiezingen te kunnen houden waarbij de uitslag door alle deelnemers wordt geaccepteerd;


– unter Hinweis auf das Übereinkommen der IAO über den Förderungsrahmen für den Arbeitsschutz (2006, C-187) und das Übereinkommen der IAO über Arbeitsschutz und Arbeitsumwelt (1981, C-155), die von Bangladesch und Pakistan nicht ratifiziert wurden, und die entsprechenden Empfehlungen (R-197) sowie unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel (1947, C-81), das Bangladesch und Pakistan unterzeichnet haben, und die entsprechenden Empfehlungen (R-164),

– gezien het Stimuleringskader voor de gezondheid en veiligheid op het werk van de IAO (2006, C-187) en het Verdrag betreffende arbeidsveiligheid, gezondheid en het arbeidsmilieu (1981, C-155), die niet zijn geratificeerd door Bangladesh en Pakistan, alsmede de respectievelijke aanbevelingen (R-197), gezien het Verdrag betreffende de arbeidsinspectie (1947, C-081), dat door Bangladesh en Pakistan werd ondertekend, en de aanbevelingen daarbij (R-164),


Zur Definition der Drogen und Grundstoffe verweist Artikel 1 auf die Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1961, 1971 und 1988[9], die von allen Mitgliedstaaten ratifiziert wurden, sowie auf die unmittelbar anzuwendenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft für Ausgangsstoffe[10].

Wat de definitie van "drugs" en "precursoren" betreft, verwijst artikel 1 naar de door alle lidstaten geratificeerde verdragen van de Verenigde Naties van 1961, 1971 en 1988[9], en naar de rechtstreeks van toepassing zijnde communautaire wetgeving inzake precursoren[10].


3° dem Amt einen Jahresbericht über den Anteil der in der Wallonischen Region gesammelten Abfälle, die jeweils in der Wallonischen Region, in Belgien, in der Europäischen Gemeinschaft und ausserhalb der Europäischen Gemeinschaft behandelt werden, sowie die Massnahmen übermitteln, die getroffen werden, um zu gewährleisten, dass die Behandlung der Abfälle die Zielsetzungen des vorliegenden Erlasses und der in Ausführung dieser Erlasse getroffenen Vorkehrungen einhält und unter Bedingungen erfolgt, die die geltende Umweltgesetzgebung und die Basisvereinbarungen der Internationalen Arbeitsorganisation beachten, auch wenn diese Abkommen nicht durch di ...[+++]

3° een jaarverslag aan de Dienst overleggen m.b.t. het in het Waalse Gewest ingezamelde afvalgedeelte dat respectievelijk in het Waalse Gewest, in België, in en buiten de Europese Unie verwerkt wordt, alsook de maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat de afval verwerkt wordt met inachtneming van de doelstellingen van dit besluit en van de maatregelen genomen in uitvoering ervan en onder voorwaarden die voldoen aan de geldende milieuwetgeving en aan de basisovereenkomsten van de Internationale Arbeidsorganisatie, ook al zijn de overeenkomsten niet bekrachtigd door de Staten waar de afval verwerkt wordt.


74. bedauert, dass das Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften von 1995 sowie dessen Protokolle von 1996 und 2007 von der Tschechischen Republik, Ungarn, Malta und Polen immer noch nicht ratifiziert wurden, dass eines der beiden Protokolle von Estland und Italien noch nicht ratifiziert wurde und dass in sieben Mitgliedstaaten die Bestimmungen mangelhaft umgesetzt wurden;

74. betreurt dat de overeenkomst van 1995 tot bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen en de aanvullende protocols van 1996 en 2007 nog altijd niet geratificeerd zijn door Tsjechië, Hongarije, Malta en Polen, dat Estland en Italië één van beide protocols niet geratificeerd hebben, en dat de omzetting van de bepalingen in zeven lidstaten gebreken vertoont;


74. bedauert, dass das Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften von 1995 sowie dessen Protokolle von 1996 und 2007 von der Tschechischen Republik, Ungarn, Malta und Polen immer noch nicht ratifiziert wurden, dass eines der beiden Protokolle von Estland und Italien noch nicht ratifiziert wurde und dass in sieben Mitgliedstaaten die Bestimmungen mangelhaft umgesetzt wurden;

74. betreurt dat de overeenkomst van 1995 tot bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen en de aanvullende protocols van 1996 en 2007 nog altijd niet geratificeerd zijn door Tsjechië, Hongarije, Malta en Polen, dat Estland en Italië één van beide protocols niet geratificeerd hebben, en dat de omzetting van de bepalingen in zeven lidstaten gebreken vertoont;


74. bedauert, dass das Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften von 1995 sowie dessen Protokolle von 1996 und 2007 von der Tschechischen Republik, Ungarn, Malta und Polen immer noch nicht ratifiziert wurden, dass eines der beiden Protokolle von Estland und Italien noch nicht ratifiziert wurde und dass in sieben Mitgliedstaaten die Bestimmungen mangelhaft umgesetzt wurden;

74. betreurt dat de overeenkomst van 1995 tot bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen en de aanvullende protocols van 1996 en 2007 nog altijd niet geratificeerd zijn door Tsjechië, Hongarije, Malta en Polen, dat Estland en Italië één van beide protocols niet geratificeerd hebben, en dat de omzetting van de bepalingen in zeven lidstaten gebreken vertoont;


w