Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rates bestand darin » (Allemand → Néerlandais) :

(6) Der Zweck der Gemeinsamen Maßnahme 96/750/JI des Rates bestand darin, die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung von Drogenabhängigkeit zu verstärken und die Mitgliedstaaten dazu aufzufordern, ihre Rechtsvorschriften in dem Maße aneinander anzugleichen, wie es zur Verhütung und Bekämpfung des illegalen Drogenhandels in der Europäischen Union erforderlich ist.

(6) Gemeenschappelijk Optreden 96/750/JBZ van de Raad had tot doel de samenwerking van de betrokken autoriteiten van de lidstaten in de strijd tegen drugsverslaving te verbeteren en de lidstaten op te roepen hun wetgeving onderling aan te passen met het oog op een grotere verenigbaarheid, voor zover dit nodig was om illegale drugshandel in de Europese Unie te voorkomen en te bestrijden.


(6) Der Zweck der Gemeinsamen Maßnahme 96/750/JI des Rates bestand darin, die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der Drogenabhängigkeit zu verstärken und die Mitgliedstaaten dazu aufzufordern, ihre Rechtsvorschriften in dem Maße aneinander anzugleichen, wie es zur Verhütung und Bekämpfung des illegalen Drogenhandels in der Europäischen Union erforderlich ist.

(6) Gemeenschappelijk Optreden 96/750/JBZ van de Raad had tot doel de samen­werking van de betrokken autoriteiten van de lidstaten in de strijd tegen drugsverslaving te verbeteren en de lidstaten op te roepen hun wetgeving onderling aan te passen met het oog op een grotere verenigbaarheid, voor zover dit nodig was om illegale drugshandel in de Unie te voorkomen en te bestrijden.


Der Zweck der Gemeinsamen Maßnahme 96/750/JI des Rates (7) bestand darin, die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der Drogenabhängigkeit zu verstärken und die Mitgliedstaaten dazu aufzufordern, ihre Rechtsvorschriften in dem Maße aneinander anzugleichen, wie es zur Verhütung und Bekämpfung des illegalen Drogenhandels in der Europäischen Union erforderlich ist.

Gemeenschappelijk Optreden 96/750/JBZ van de Raad (7) had tot doel de samenwerking van de betrokken autoriteiten van de lidstaten in de strijd tegen drugsverslaving te verbeteren en de lidstaten op te roepen hun wetgeving onderling aan te passen met het oog op een grotere verenigbaarheid, voor zover dit nodig was om illegale drugshandel in de Unie te voorkomen en te bestrijden.


– (RO) Ich habe für den Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Entscheidung 2001/470/EG des Rates über die Einrichtung eines Europäischen Justiziellen Netzes für Zivil- und Handelssachen gestimmt, denn der Grund für den Aufbau dieses Netzes gemäß der oben genannten Entscheidung vom 28. Mai 2001 bestand darin, dass die Weiterentwicklung der Gemeinschaft zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts auch erfordert, die justizielle ...[+++]

– (RO) Ik heb gestemd voor het Voorstel voor een beschikking van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Beschikking 2001/470/EG van de Raad betreffende de oprichting van een Europees justitieel netwerk op het gebied van burgerlijke en handelszaken, omdat het Europees justitieel netwerk op het gebied van burgerlijke en handelszaken tussen de lidstaten is opgericht bij Besluit 2001/470/EG van de Raad van 28 mei 2001, omwille van de gedachte dat indien wij als onderdeel van de Gemeenschap een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in het leven willen roepen, de justitiële samenwerking tussen de lidstaten moet worde ...[+++]


Das Ziel beider Seiten bestand darin, sich in den unterschiedlichen Positionen anzunähern, um einen gemeinsamen Standpunkt des Rates zu erreichen, der die Möglichkeit eröffnet, im Rahmen der zweiten Lesung eine abschließende gemeinsame Kompromisslinie zu finden.

Het doel was van beide kanten een toenadering te bereiken op de diverse punten waarop men van mening verschilde om tot een gemeenschappelijk standpunt van de Raad te komen waarmee het mogelijk zou zijn in het kader van de tweede lezing een afrondende gemeenschappelijke compromislijn te vinden.


Das Hauptanliegen des Rates bestand deshalb darin, dass das Parlament die Reduzierung des Haushalts von 115 Millionen Euro für einen Zeitraum von fünf Jahren auf 75 Millionen Euro für einen Zeitraum von vier Jahren unterstützt.

De Raad drong er met name op aan dat het Parlement zou instemmen met een verlaging van het budget van € 115 miljoen voor een periode van vijf jaar tot € 75 miljoen voor een periode van vier jaar.


Ein Hauptanliegen des Rates bei der Vorbereitung der neuen Strukturfondsverordnungen bestand darin, den Mitgliedstaaten mehr Verantwortung zu übertragen.

Een van de voornaamste doelstellingen van de Raad bij het opstellen van de nieuwe Structuurfondsverordeningen was het toekennen van meer verantwoordelijkheid aan de lidstaten.


Ein Hauptanliegen des Rates bei der Vorbereitung der neuen Strukturfondsverordnungen bestand darin, den Mitgliedstaaten mehr Verantwortung zu übertragen.

Een van de voornaamste doelstellingen van de Raad bij het opstellen van de nieuwe Structuurfondsverordeningen was het toekennen van meer verantwoordelijkheid aan de lidstaten.


« Verstösst Artikel 8 § 1, in Verbindung mit Artikel 3 § 1 Buchstabe c) der Ordonnanz des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23. Juli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dazu führt, dass die Eigentümer einer Fläche in einem grossen Bürohaus unterschiedlich besteuert werden, je nachdem, ob diese Personen Eigentümer von anderen Flächen im selben Gebäude sind oder nicht, in dem Ausmass, dass die Mehrheit der Eigentümer eines solchen Gebäudes, trotz seiner erheblichen Grösse, manchmal soga ...[+++]

« Schendt artikel 8, § 1, in samenhang met artikel 3, § 1, litt. c, van de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt dat de eigenaars van een oppervlakte in een groot kantoorgebouw verschillend worden belast naargelang die personen al dan niet eigenaar zijn van andere oppervlakten in hetzelfde gebouw, in die mate dat het merendeel van de eigenaars van een dergelijk gebouw, ondanks de aanzienlijke omvang er ...[+++]


« Verstösst Artikel 8 § 1, in Verbindung mit Artikel 3 § 1 Buchstabe c) der Ordonnanz des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt vom 23hhhhqJuli 1992 bezüglich der Regionalsteuer zu Lasten der Benutzer bebauter Grundstücke und Inhaber dinglicher Rechte an bestimmten Immobilien gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dazu führt, dass die Eigentümer einer Fläche in einem grossen Bürohaus unterschiedlich besteuert werden, je nachdem, ob diese Personen Eigentümer von anderen Flächen im selben Gebäude sind oder nicht, in dem Ausmass, dass die Mehrheit der Eigentümer eines ähnlichen Gebäudes, trotz seiner erheblichen Grösse, manchmal ...[+++]

« Schendt artikel 8, § 1, in samenhang met artikel 3, § 1, litt. c, van de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt dat de eigenaars van een oppervlakte in een groot kantoorgebouw verschillend worden belast naargelang die personen al dan niet eigenaar zijn van andere oppervlakten in hetzelfde gebouw, in die mate dat het merendeel van de eigenaars van een dergelijk gebouw, ondanks de aanzienlijke omvang er ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rates bestand darin' ->

Date index: 2022-07-22
w