Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat zunächst einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Vorgehensweise kann sich zunächst einmal positiv auf die Arbeit der drei Organe - Parlament, Rat, Kommission - auswirken und ihnen eine bessere Zusammenarbeit ermöglichen.

Deze methode kan in de eerste plaats tot een betere werking van de drie instellingen (Parlement, Raad en Commissie) en tot meer onderlinge samenwerking leiden.


Was die vom Herrn Abgeordneten Beglitis angesprochene „hartnäckige Weigerung Israels zur Umsetzung des Abkommens vom November 2005“ betrifft, so möchte der Rat zunächst einmal darauf hinweisen, dass die Öffnung des Grenzübergangs zwischen dem Gaza-Streifen und Ägypten, die auf eben diesem Abkommen basiert, dessen Umsetzung die EU mit ihrer Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes am Grenzübergang Rafah unterstützt, bisher ein wirklicher Erfolg gewesen ist.

Wat betreft de verwijzing van de heer Beglitis naar “Israël, dat blijft weigeren het akkoord van november 2005 ten uitvoer te leggen” wil de Raad er om te beginnen op wijzen dat de opening van de grensovergang tussen de Gazastrook en Egypte die juist op dit akkoord is gebaseerd, waarvan de EU de uitvoering steunt met haar missie voor bijstandverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang Rafah, tot dusverre een echt succes is geweest.


Was die vom Herrn Abgeordneten Beglitis angesprochene „hartnäckige Weigerung Israels zur Umsetzung des Abkommens vom November 2005“ betrifft, so möchte der Rat zunächst einmal darauf hinweisen, dass die Öffnung des Grenzübergangs zwischen dem Gaza-Streifen und Ägypten, die auf eben diesem Abkommen basiert, dessen Umsetzung die EU mit ihrer Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes am Grenzübergang Rafah unterstützt, bisher ein wirklicher Erfolg gewesen ist.

Wat betreft de verwijzing van de heer Beglitis naar “Israël, dat blijft weigeren het akkoord van november 2005 ten uitvoer te leggen” wil de Raad er om te beginnen op wijzen dat de opening van de grensovergang tussen de Gazastrook en Egypte die juist op dit akkoord is gebaseerd, waarvan de EU de uitvoering steunt met haar missie voor bijstandverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang Rafah, tot dusverre een echt succes is geweest.


Zunächst einmalnnten das Europäische Parlament und der ECOFIN-Rat auf der Grundlage eines Kommissionstextes und nach vorheriger Konsultation der Stufe 3-Ausschüsse zusammen eine kurze politische Erklärung abgeben, in der sie die von den Stufe 3-Ausschüssen für den kommenden Zeitraum erwarteten wesentlichen Ergebnisse darlegen.

In een eerste fase zouden het Europees Parlement en de Raad (Ecofin) op basis van een Commissietekst – en na voorafgaand overleg met de comités van niveau 3 – samen een korte politieke verklaring kunnen goedkeuren waarin wordt aangegeven welke de belangrijkste verwezenlijkingen zijn die in de komende periode van de comités van niveau 3 worden verwacht.


Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Herr Präsident! Zunächst einmal sollten wir uns ins Gedächtnis rufen, dass ausschließlich die Kommission dafür zuständig ist, Vorschläge für Rechtsvorschriften zu unterbreiten; daher wird der Rat nicht an dieser Richtlinie arbeiten.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, wij moeten allereerst beseffen dat alleen de Commissie bevoegd is om wetgevingsvoorstellen te doen en dat de Raad zodoende niet aan deze richtlijn werkt.


– (EL) Herr Präsident! Zunächst einmal freue ich mich, dass der Rat ab jetzt mit uns auf Botschafterebene über die GASP verhandeln wird, was die Rolle des Parlaments bei der Gestaltung der GASP stärkt.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij, ten eerste omdat bij vraagstukken op het gebied van het GBVB de Raad in het vervolg met ons op ambassadeursniveau zal onderhandelen, waardoor de rol van het Parlement bij de uitwerking van het GBVB wordt versterkt.


Doch irgendwann kommt die Zeit, da unter Beweis gestellt werden muss, dass auch der politische Wille vorhanden ist, die einmal eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen. Das heißt, die Kommission und der Rat müssen sich zunächst einmal im Rahmen der nächsten Finanziellen Vorausschau sowie des EU-Haushaltsplans und des Finanzrahmens für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik des Europäischen Rates auf die Schaffung eines zielgerichteten und effektiven Finanzinstruments für das Programm gegen die Weiterverbreitung von Massenvernic ...[+++]

Dit betekent dat de Commissie en de Raad het eerst eens moeten kunnen worden over het ontwerpen van een doelgericht, effectief financieel instrument ten behoeve van het MVW-programma in het kader van de volgende financiële vooruitzichten, van de EU-begroting en van het financieringskader van het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid.


Diese Vorgehensweise kann sich zunächst einmal positiv auf die Arbeit der drei Organe - Parlament, Rat, Kommission - auswirken und ihnen eine bessere Zusammenarbeit ermöglichen.

Deze methode kan in de eerste plaats tot een betere werking van de drie instellingen (Parlement, Raad en Commissie) en tot meer onderlinge samenwerking leiden.


Zunächst einmal trat der Rat an die Stelle des durch die Schengener Übereinkommen eingesetzten Exekutivausschusses, wie vom Vertrag von Amsterdam vorgesehen.

Eerst heeft de Raad, zoals in het Verdrag van Amsterdam is bepaald, de plaats ingenomen van het Uitvoerend Comité dat door de Schengenakkoorden was opgericht.


Zunächst einmal trat der Rat an die Stelle des durch die Schengener Übereinkommen eingesetzten Exekutivausschusses, wie vom Vertrag von Amsterdam vorgesehen.

Eerst heeft de Raad, zoals in het Verdrag van Amsterdam is bepaald, de plaats ingenomen van het Uitvoerend Comité dat door de Schengenakkoorden was opgericht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat zunächst einmal' ->

Date index: 2022-01-15
w