Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat wird keine mühen scheuen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat wird keine Mühen scheuen zu gewährleisten, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas, die die Steuern und damit letztendlich auch unseren Haushalt bezahlen, von diesem Haushaltsplan maximal profitieren werden.

De Raad zal alle zeilen bijzetten, opdat de begroting zo veel mogelijk Europese burgers ten goede komt. Zij zijn immers de belastingbetalers die onze begroting uiteindelijk financieren.


In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ihr eingeräumten Frist von fünfzehn Tagen einen Syntheseschriftsatz zu hinterlegen, wird davon ausgegange ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesem ...[+++]


Kroatien sollte keine Mühen scheuen, um die verbleibenden Benchmarks zu erfüllen, das bereits Erreichte zu bewahren und zu verbessern und, gemäß dem Verhandlungsrahmen, abschließend alle noch ausstehenden Verpflichtungen in Angriff zu nehmen.

Kroatië moet geen poging ongemoeid laten om aan de resterende criteria te voldoen, alles wat al bereikt is in stand te houden en te verbeteren en, overeenkomstig het onderhandelingskader, te voldoen aan alle andere lopende verplichtingen.


Die Kommission wird keine Mühen scheuen, mit dem Ratsvorsitz und dem Parlament auf dieses Ziel hinzuarbeiten.

De Commissie zal haar uiterste best doen om samen met het Voorzitterschap en het Parlement dit doel te bereiken.


Die Kommission wird auch weiterhin keine Mühen scheuen, um diese Länder auf ihrem Weg zur EU hin zu unterstützen.

De Commissie zal er alles aan blijven doen om deze landen op hun weg naar de EU te steunen.


Wenn wir das wahrheitsgetreue und ordnungsgemäße Rechnungswesen außer Kraft setzen und keinehen scheuen, um Hedge-Fonds, Private Equity und Anreize für Innovatoren, Risikoträger und sogar Banker zu unterbinden, wie es von Martin Schulz und den Sozialisten gefordert wird, werden wir eine Erholung lediglich verzögern oder gar unmöglich machen.

Als we de volledige en getrouwe boekhouding buiten werking stellen en als we al ons best doen om hedgefondsen en risicodragend kapitaal en prikkels voor vernieuwers, voor mensen die risico nemen en zelfs voor bankiers de nek om te draaien, zoals de heer Schulz en de sociaaldemocraten willen, dan vertragen we het herstel en maken we het volstrekt onmogelijk.


« Verstößt Artikel 4.8.16 § 1 Absatz 1 Nr. 6 des Flämischen Raumordnungskodex vor seiner Abänderung durch das Dekret vom 6. Juli 2012 zur Abänderung verschiedener Bestimmungen des Flämischen Raumordnungskodex, was den Rat für Genehmigungsstreitsachen betrifft, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er es ermöglicht, dass die beratenden Instanzen innerhalb eines flämischen Departements oder einer flämischen Agentur über den betreffenden leitenden Beamten bzw. in seiner Abwesenheit über seinen Beauftragten einen Aussetzungsantrag und/oder eine Nichtigkeitsklage beim Rat für Genehmigungsstreitsachen einreichen, während diese ...[+++]

« Schendt artikel 4.8.16, § 1, eerste lid, 6° VCRO in de versie vóór de wijziging ervan bij het decreet van 6 juli 2012 houdende wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat de Raad voor Vergunningsbetwistingen betreft, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, voor zover het toelaat dat de adviserende instanties behorende tot een Vlaams departement of Vlaams agentschap via de betrokken leidend ambtenaar of bij diens afwezigheid diens gemachtigde, een vordering tot schorsing en/of vernietiging kunnen indienen bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen, terwijl die bepaling niet in een vorderingsrecht voorzie ...[+++]


Geht innerhalb der Frist, die vom Rat festgelegt wird, keine Antwort ein, so gilt dies als Bestätigung, dass die Fischereifahrzeuge des betreffenden Mitgliedstaats ihre Fangmöglichkeiten in dem betreffenden Zeitraum nicht voll ausschöpfen.

Als niet wordt geantwoord binnen een door de Raad vast te stellen termijn, wordt dit beschouwd als een bevestiging dat de vaartuigen van de betrokken lidstaat hun vangstmogelijkheden in de gegeven periode niet volledig benutten.


Wird keine Lösung erzielt, so kann die Angelegenheit auf Antrag einer Partei nach Artikel 50 an den Rat verwiesen werden.

Indien geen oplossing wordt bereikt, kan de aangelegenheid op verzoek van één der partijen overeenkomstig artikel 50 aan de Cacaoraad worden voorgelegd.


Stimmen die geplanten Maßnahmen jedoch mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht überein oder wird keine Stellungnahme abgegeben, so unterbreitet die Kommission dem Rat unverzüglich einen Vorschlag für die zu treffenden Maßnahmen.

Wanneer de beoogde maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het comité of indien geen advies is uitgebracht, dient de Commissie onverwijld bij de Raad een voorstel in betreffende de te nemen maatregelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat wird keine mühen scheuen' ->

Date index: 2023-07-03
w