Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat ursprünglich vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine beträchtliche Zahl von ihnen verwendet Varianten des ursprünglich in den Niederlanden entwickelten Standardkostenmodells, an das zentrale Aspekte der gemeinsamen EU-Methodik angelehnt sind, die die Kommission dem Rat und den Mitgliedstaaten im Oktober 2005 vorgeschlagen hat.

Een aanzienlijk deel van deze landen gebruikt varianten van het standaardmodel dat aanvankelijk werd ontwikkeld in Nederland en dat de basis vormt voor de belangrijkste aspecten van de gemeenschappelijke EU-methodologie, die in oktober 2005 door de Commissie werd voorgelegd aan de Raad en de lidstaten.


Wenn ein solcher Antrag gestellt wird, gibt der Disziplinarrat eine mit Gründen versehene Stellungnahme ab, und dabei hat dieser Rat unter anderem die Möglichkeit, eine andere Disziplinarstrafe vorzuschlagen als diejenige, die ursprünglich durch die übergeordnete Disziplinarbehörde vorgeschlagen wurde (Artikel 52).

Wanneer zulk een verzoek wordt ingesteld, verstrekt de tuchtraad een met redenen omkleed advies, waarbij die raad onder meer de mogelijkheid heeft om een andere tuchtstraf voor te stellen dan die welke oorspronkelijk door de hogere tuchtoverheid werd voorgesteld (artikel 52).


Der Europäische Rat muss binnen vier Monaten entweder die Angelegenheit an den Rat zur Fortsetzung des Verfahrens zurückverweisen oder die Kommission um Vorlage eines neuen Vorschlags ersuchen; in diesem Fall gilt, wie bei Nichttätigwerden, der ursprünglich vorgeschlagene Rechtsakt als nicht erlassen.

De Europese Raad beschikt over een termijn van vier maanden om de kwestie door te verwijzen naar de Raad, zodat de procedure kan worden voortgezet, of om de Commissie te verzoeken een nieuw voorstel in te dienen.


Ich bin hocherfreut, dass das Parlament die Mittelzuweisung in Höhe von 135 Millionen Euro, die vom Rat ursprünglich vorgeschlagen wurde, auf den jetzigen Betrag, nämlich 149 Millionen Euro, anheben konnte.

Het stemt mij zeer tevreden dat het Parlement het voor elkaar heeft gekregen het financieringsniveau te verhogen van de 135 miljoen euro die oorspronkelijk door de Raad werd geboden tot het bedrag dat nu voorligt: 149 miljoen euro.


Gemäß dem Vorschlag des Parlaments wird die Verordnung 12 Monate nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt (anstelle von 3 Monaten, wie der Rat ursprünglich vorgeschlagen hatte) in Kraft treten, damit sich alle betroffenen Parteien reibungsloser an die einzelnen Änderungen, die sich aus der neuen Rechtsvorschrift ergeben, anpassen können.

Als gevolg van een suggestie van het Parlement zal de verordening in werking treden twaalf maanden na de publicatie ervan in het Publicatieblad (in plaats van drie maanden, zoals de Raad oorspronkelijk voorstelde), om alle betrokken partijen in staat te stellen zich aan de diverse veranderingen die met de nieuwe regelgeving worden ingevoerd, aan te passen.


Der Rat ersuchte das Parlament am 13. Juni um einen Standpunkt zu dem endgültigen Kompromisstext für ein neues Regelungsverfahren mit Kontrolle, das in den bestehenden Komitologiebeschluss eingefügt würde, anstatt das von der Kommission ursprünglich vorgeschlagene Verfahren durchzuführen.

De Raad vroeg het Parlement op 13 juni advies uit te brengen over de definitieve compromistekst voor een nieuwe regelgevingsprocedure met toetsing die opgenomen zou worden in het bestaande comitologiebesluit in plaats van de oorspronkelijk door de Commissie voorgestelde procedure.


Es handelt sich – wie von der Kommission ursprünglich vorgeschlagen – um ein zweistufiges Verfahren mit einer so genannten Exekutivphase, in der die Kommission einen Entwurf der Maßnahmen den Vertretern der nationalen Behörden in dem entsprechenden Ausschuss vorlegt, und einer so genannten Kontrollphase, in der der Entwurf dem Europäischen Parlament und dem Rat unterbreitet wird.

De procedure omvat, zoals oorspronkelijk door de Commissie was voorgesteld, twee aparte fasen, een uitvoerende fase, waarbij de Commissie haar ontwerpmaatregelen voorlegt aan de vertegenwoordigers van de nationale overheden in het betrokken comité, en een controlefase, waarbij het ontwerp zal worden voorgelegd aan het Parlement en de Raad.


Eine beträchtliche Zahl von ihnen verwendet Varianten des ursprünglich in den Niederlanden entwickelten Standardkostenmodells, an das zentrale Aspekte der gemeinsamen EU-Methodik angelehnt sind, die die Kommission dem Rat und den Mitgliedstaaten im Oktober 2005 vorgeschlagen hat.

Een aanzienlijk deel van deze landen gebruikt varianten van het standaardmodel dat aanvankelijk werd ontwikkeld in Nederland en dat de basis vormt voor de belangrijkste aspecten van de gemeenschappelijke EU-methodologie, die in oktober 2005 door de Commissie werd voorgelegd aan de Raad en de lidstaten.


In Bezug auf die vom Zusammenbruch bedrohten Bestände beschloss der Rat, höhere TAC festzusetzen als ursprünglich von der Kommission vorgeschlagen, ohne dabei jedoch das Vorsorgeniveau der Befischungsintensität zu überschreiten: Kürzung für Kabeljau im Kattegat um 55 % und für Schellfisch in der Irischen See um 20 %; Kürzung der TAC für Kaisergranat im Golf von Biscaya um 20 % und in den Gewässern vor den Küsten Nordspaniens und Portugals um 33 % sowie für Seezunge im Golf von Biscaya um 42 %.

Voor de bestanden die dreigen in te storten heeft de Raad besloten de TAC's vast te stellen op een hoger niveau dan aanvankelijk door de Commissie werd voorgesteld met dien verstande evenwel dat de visserijsterfte niet boven het voorzorgsniveau komt te liggen: TAC voor kabeljauw in het Kattegat verlaagd met 55% en voor schelvis in de Ierse Zee met 20%; TAC voor langoustines in de Golf van Biskaje verlaagd met 20% en voor langoustines in de kustwateren van Noord-Spanje en Portugal met 33%; TAC voor tong in de golf van Biskaje verlaagd met 42%.


Für die großen Krafträder (Klasse II: > 150 ccm) vereinbarte der Rat ab 2003 bei den Kohlenwasserstoffen die Einführung strengerer Grenzwerte als ursprünglich von der Kommission vorgeschlagen.

Voor zware motorfietsen (klasse II: > 150cc) kwam de Raad voor koolwaterstoffen vanaf 2003 meer stringente grenswaarden overeen dan de Commissie in haar oorspronkelijke voorstel had gevraagd.


w