Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rasche lösung des derzeitigen problems herbeiführen kann » (Allemand → Néerlandais) :

den kurzen Verhandlungszeitraum (90 Tage) gemäß Artikel XXVIII des GATT, der eine rasche Lösung des derzeitigen Problems herbeiführen kann.

de korte onderhandelingsperiode - 90 dagen - waarin artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst betreffende tarieven en handel (GATT) voorziet, die een snelle oplossing van het huidige probleem tot gevolg zou kunnen hebben.


Da weder die Bereitstellung neuer Mittel noch neue Aktionsschwerpunkte vor Ort vorgesehen wurden, ist es besonders wichtig, dass das gesamte Potenzial des Europäischen Sozialfonds ausgeschöpft wird, um eine Lösung für die Probleme der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und für den rasch ansteigenden Wettbewerbsdruck auf die europäische Wirtschaft, Folgen der derzeitigen Finanzkri ...[+++]

Aangezien er geen plannen zijn om nieuwe middelen vrij te maken of nieuwe acties op het terrein op te zetten, is het van het grootste belang dat het volle potentieel van het Europees Sociaal Fonds wordt benut om een oplossing te vinden voor de problemen in verband met de bestrijding van de werkloosheid en de snelle verbetering van het concurrentievermogen van de Europese economie, problemen die het gevolg zijn van de huidige financiële crisis en de economische verzwakking.


17. unterstreicht, dass allein durch die Stationierung von Truppen unter Aufsicht der UNO im Südlibanon ohne einen politischen Prozess die Krise nicht dauerhaft beigelegt werden kann und die UNIFIL gravierenden Risiken ausgesetzt wird; fordert den Rat auf, gegenüber dem Parlament seine politische Strategie und die politischen Initiativen darzulegen, die er plant, um eine dauerhafte Lösung für das P ...[+++]

17. onderstreept dat het opstellen van strijdkrachten onder VN-vlag in Zuid-Libanon alleen de crisis niet duurzaam kan oplossen en dat de FINUL aan ernstige risico's wordt blootgesteld als er niet tegelijkertijd een politiek proces op gang komt; verzoekt de Raad het Parlement te informeren over zijn politieke strategie en de beleidsinitiatieven die hij denkt te ontplooien om een duurzame oplossing voor het probleem mogelijk te maken; ...[+++]


7. weist darauf hin, dass die Probleme im Verkehrssektor nicht gelöst werden können und dass keine optimale Nutzung der Infrastruktur erreicht werden kann, solange nicht versucht wird, eine Regelung für den gesamten Verkehr zu finden, die sowohl den Fahrgast- als auch den Güterverkehr abdeckt, sondern nur die vordringlichen Probleme in einzelnen Teilbe ...[+++]

7. wijst erop dat de problemen in het vervoer alleen kunnen worden opgelost en een optimaal gebruik van de infrastructuur alleen kan worden gerealiseerd wanneer het beheer van de gehele sector wordt aangepakt, zowel het passagiers- als het vrachtvervoer, en niet alleen de meest dringende problemen in specifieke subsectoren, en dat de inzet van alle beleidsvormen en de medewerking van de Unie, de lidstaten, de regio's en de gemeenten van essentieel belang zijn om de huidige problemen op te lossen en voor de toekomst een beter vervoer te kunnen bieden ;


F. in der Erwägung, dass der TRIPS-Rat der WTO deshalb den Auftrag hatte, eine rasche Lösungr dieses Problem zu finden – und dabei zu gewährleisten, dass die Herstellung für die Ausfuhr in ein Land, das eine Zwangslizenz erteilt hat, aber nicht über Herstellungskapazitäten verfügt, in einem Land erfolgen kann, das pharmazeutische Patente erteilt – und dem Allgemeinen Rat bis Ende 2002 Bericht zu erstatten,

F. overwegende dat derhalve de WTO-TRIPs-Raad het mandaat werd verleend voor dit probleem spoedig een oplossing te vinden waarmee wordt gegarandeerd dat de productie, bestemd voor export naar een land dat een dwanglicentie heeft afgegeven, maar geen productiecapaciteit bezit, plaats kan vinden in een land dat farmaceutische octrooien verleent, en hierover vóór eind 2002 verslag uit te brengen aan de Algemene Raad,


Wir sollten als Europäisches Parlament und generell als Europäische Union stets die Entwicklungen in der Region aufmerksam verfolgen und gleichzeitig Druck auf alle Seiten ausüben, substanzielle Gespräche zu führen, die noch vor Ende 2005 einen beachtlichen Fortschritt bewirken und sehr bald die Lösung des Problems herbeiführen, eine endgültige Lösung, die nur in der Errichtung eines unabhängigen palästinensischen Staates sowie selbstverständlich im Abbau der Mauer und der Beendigung der Besatzung bestehen kann, so dass die beiden Völker e ...[+++]

Wij, het Europees parlement en de hele Europese unie, moeten de ontwikkelingen in de regio met argusogen blijven volgen. Tegelijk moet wij op alle fronten druk uitoefenen opdat reële gesprekken worden gevoerd, gesprekken die nog in 2005 tastbare vooruitgang moeten opleveren en heel binnenkort moeten leiden tot een definitieve oplossing van het probleem. Die oplossing kan alleen maar bestaan in het stichten van een onafhankelijke Palestijnse staat, en uiteraard in het afbreken van de muur en het beëindigen van de bezetting. Dan zullen de twee volkeren samen aan een vreedzame toekomst kunnen ...[+++]


unter Betonung der Notwendigkeit, dass eine sichere und umweltgerechte Abwrackung von Schiffen gewährleistet werden muss, um die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu schützen; unter Hinweis auf den Beschluss VII/26 des Basler Übereinkommens, mit dem die Bedeutung einer umweltgerechten Schiffsabwrackung anerkannt und festgestellt wird, dass ein Schiff nach Artikel 2 des Basler Übereinkommens als Abfall eingestuft und gleichzeitig gemäß anderen internationalen Vorschriften als Schiff definiert sein kann; in Anerkenntnis der Notwen ...[+++]

wijst erop dat moet worden gezorgd voor een veilig en milieuvriendelijk beheer van het slopen van schepen, teneinde de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen; herinnert aan Besluit VII/26 van het Verdrag van Bazel, waarin het belang van een milieuvriendelijk beheer van het slopen van schepen wordt erkend, en wijst erop dat het kan voorkomen dat een schip afval in de zin van artikel 2 van het Verdrag van Bazel wordt terwijl het tegelijkertijd op grond van andere internationale voorschriften als schip blijft aangemerkt; erkent dat er op mondiaal niveau aangenomen dwingende voorschriften moeten komen om te zorgen voor een doeltreffende en daadwerkelijke oplossing van het probleem ...[+++]


Die Kommission wird tatkräftig mit den verantwortlichen Stellen Serbiens und Montenegros auf eine Lösung dieser Probleme hinarbeiten, damit möglichst rasch eine Machbarkeitsstudie für ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Serbien und Montenegro in die Wege geleitet werden kann.

De Commissie zal actief met de autoriteiten van Servië en Montenegro samenwerken om deze problemen te verhelpen, zodat spoedig werk kan worden gemaakt van een studie over de haalbaarheid van een Stabilisatie- en Associatieovereenkomst met Servië en Montenegro.


Ich hoffe sehr, daß die von uns ermöglichte Atempause genutzt werden kann, um eine faire Lösung für die derzeitigen Probleme zu finden".

Ik hoop ten zeerste dat we nu voldoende adempauze hebben om een eerlijke oplossing te vinden voor de huidige problemen".


Der Rat beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, nach einer Lösung für die technischen Probleme zu suchen, die in Bezug auf den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die nachhaltige Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Mittelmeer noch bestehen, damit so rasch wie möglich eine politische Einigung erzielt werden kann.

De Raad draagt het Comité van permanente vertegenwoordigers op een oplossing te vinden voor de technische problemen in verband met het voorstel voor een verordening betreffende de duurzame exploitatie van visbestanden in de Middellandse Zee, teneinde zo spoedig mogelijk tot een politiek akkoord te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rasche lösung des derzeitigen problems herbeiführen kann' ->

Date index: 2024-01-14
w