Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmenbedingungen erfüllen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Um Unterstützung aus der Fazilität „Connecting Europe“ zu erhalten, müssen die Antragsteller nachweisen, dass die Projekte die finanziellen Rahmenbedingungen für eine ergänzende Finanzierung vonseiten öffentlicher oder privater Finanzinstitutionen erfüllen.

Om in aanmerking te komen voor CEF-bijstand moeten de aanvragers aantonen dat hun project financieel voldoende solide is om op zoek te gaan naar aanvullende financiering door openbare of particuliere financiële instellingen.


17. befürwortet die Entscheidung der Kommission, keine neuen Regulierungsagenturen vorzuschlagen, bis ihre Bewertung Ende 2009 abgeschlossen ist; unterstützt jedoch den Beschluss, an dem Vorschlag zur Errichtung neuer Regulierungsagenturen für die Bereiche Energie und Telekommunikation festzuhalten; weist darauf hin, dass diese beiden neuen Agenturen und die bestehenden Agenturen die künftigen allgemeinen Rahmenbedingungen erfüllen müssen, in denen Rolle, Struktur, Mandat, Rechenschaftspflicht, Legitimität und Transparenz der Regulierungsagenturen geregelt werden; fordert eine Bewertung der bestehenden Agenturen, sobald eine Vereinbar ...[+++]

17. steunt het besluit van de Commissie om geen nieuwe regelgevende agentschappen voor te stellen totdat haar evaluatie eind 2009 gereed is; steunt echter het besluit om door te gaan met het voorstel tot oprichting van nieuwe regelgevende agentschappen op het vlak van energie en telecommunicatie; wijst erop dat die twee nieuwe agentschappen en de bestaande agentschappen zullen moeten passen in het toekomstige algemene kader waarin de rol, de structuur, het mandaat, de verantwoordingsplicht, de legitimiteit en de transparantie van regelgevende agentschappen worden vastgesteld; verzoekt om een evaluatie van de bestaande agentschappen wa ...[+++]


(2) Folglich müssen Rahmenbedingungen geschaffen werden, die es ermöglichen, Bürger der Mitgliedstaaten, die höchste Anforderungen an Fähigkeiten und Kompetenzen erfüllen, auf möglichst breiter geographischer Grundlage als Bedienstete einzustellen, und die dieses Personal in die Lage versetzen, seine Aufgaben möglichst wirkungsvoll und effizient zu erfüllen, insbesondere durch ein angemessenes Laufbahnentwicklungssystem, das Leistung, Engagement und Qualität berücksichtigt.

(2) Er moet bijgevolg een kader worden vastgesteld om op een zo ruim mogelijke geografische basis uit de burgers van de lidstaten personeelsleden aan te werven die qua prestaties en onkreukbaarheid aan de hoogste eisen voldoen, en om ervoor te zorgen dat die personeelsleden hun taken zo doeltreffend en doelmatig mogelijk kunnen uitvoeren, in het bijzonder op basis van een passend stelsel voor loopbaanontwikkeling dat prestatie, toewijding en kwaliteit van dienstverlening beloont.


(2) Folglich müssen Rahmenbedingungen gewährleistet werden, die es ermöglichen, hochqualifizierte und mehrsprachige Mitarbeiter auf möglichst breiter geografischer Grundlage und unter gebührender Berücksichtigung eines ausgewogenen Verhältnisses von Männern und Frauen anzuziehen, einzustellen und zu halten, die unabhängig sind und höchsten beruflichen Standards gerecht werden, und die dieses Personal in die Lage versetzen, seine Aufgaben möglichst wirkungsvoll und effizient zu erfüllen.

(2) Er moet bijgevolg een kader worden gewaarborgd om op een zo ruim mogelijke geografische basis uit de burgers van de lidstaten en met volledige inachtneming van het genderevenwicht hooggekwalificeerde en meertalige personeelsleden aan te trekken, aan te werven en te behouden die onafhankelijk zijn en voldoen aan de hoogste normen op het vlak van vakbekwaamheid, en om ervoor te zorgen dat die personeelsleden hun taken zo doeltreffend en doelmatig mogelijk kunnen uitvoeren.


(2) Folglich müssen Rahmenbedingungen geschaffen werden, die es ermöglichen, Bürger der Mitgliedstaaten, die in Bezug auf Leistungsfähigkeit und Integrität hohen Ansprüchen genügen, auf möglichst breiter geographischer Grundlage als Bedienstete einzustellen, und die dieses Personal in die Lage versetzen, seine Aufgaben möglichst wirkungsvoll und effizient zu erfüllen.

(2) Er moet bijgevolg een kader worden vastgesteld om op een zo ruim mogelijke geografische basis uit de burgers van de lidstaten personeelsleden aan te werven die qua prestaties en onkreukbaarheid aan de hoogste eisen voldoen, en om ervoor te zorgen dat die personeelsleden hun taken zo doeltreffend en doelmatig mogelijk kunnen uitvoeren.


Folglich müssen Rahmenbedingungen sichergestellt werden, die es ermöglichen, aus den Reihen der Bürger der Mitgliedstaaten hochqualifiziertes und mehrsprachiges Personal auf möglichst breiter geografischer Grundlage und unter gebührender Berücksichtigung eines ausgewogenen Verhältnisses von Männern und Frauen anzuziehen, einzustellen und zu halten, die unabhängig sind und höchsten beruflichen Standards gerecht werden, und dieses Personal muss in die Lage versetzt werden, seine Aufgaben möglichst wirkungsvoll und effizient zu erfüllen.

Het is bijgevolg noodzakelijk om voor een kader te zorgen voor het aantrekken, aanwerven en behouden van en hooggekwalificeerde en meertalige personeelsleden die worden aangeworven vanuit de breedst mogelijke geografische basis uit de burgers van de lidstaten, en met volledige inachtneming van het genderevenwicht, die onafhankelijk zijn en die voldoen aan de hoogste normen op het vlak van vakbekwaamheid, en om ervoor te zorgen dat die personeelsleden hun taken zo doeltreffend en doelmatig mogelijk kunnen uitvoeren.


5. ist der Ansicht, dass die Regulierungsagenturen nur dann eine legitime Rolle in der Europäischen Union spielen können, wenn sie bestimmte Rahmenbedingungen erfüllen, die auch ein klares Mandat und eine effiziente Verwaltungs- und Exekutivstruktur umfassen müssen; vertritt die Auffassung, dass sich die Gültigkeit der Handlungen der Regulierungsagenturen von dem zugrunde liegenden Gründungsrechtsakt ableitet und dass diese Handlungen keinen legislativen Charakter besitzen, sofern sie nicht anschließend von den E ...[+++]

5. gelooft dat, indien de regelgevende agentschappen een legitieme rol binnen de Europese Unie willen spelen, zij moeten opereren binnen een gemeenschappelijk kader met een helder mandaat en een efficiënte administratieve en uitvoerende structuur; is van mening dat de kracht van de besluiten van regelgevende agentschappen voortvloeit uit het onderliggende oprichtingsbesluit en dat die besluiten geen wetgevingskarakter hebben tenzij zij daarna volgens de toepasselijke wetgevingsprocedure worden goedgekeurd door de EU-instellingen;


Zunächst müssen jedoch die reichen Länder die bei weitem den höchsten CO2 -Ausstoß pro Kopf haben - ihre Entschlossenheit dadurch beweisen, daß sie für die Rahmenbedingungen sorgen, unter denen sie ihre eigenen Verpflichtungen erfüllen können".

Maar eerst moeten de rijke landen, die veruit de grootste CO2 -uitstoot per inwoner produceren, hun vastberadenheid tonen door het kader vast te stellen waarin zij hun eigen verbintenissen kunnen nakomen".


w