Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmen seiner jeweiligen tätigkeiten " (Duits → Nederlands) :

Art. 2 - § 1. Jeder Landwirt, der eine Beihilfe beantragt, hält die Normen und die Anforderungen der Cross-Compliance im Rahmen seiner landwirtschaftlichen Tätigkeiten ein, einschließlich für die nicht angebauten Flächen.

Art. 2. § 1. De steunaanvragende landbouwer leeft de normen en de eisen i.v.m. de randvoorwaarden na in het kader van zijn landbouwactiviteiten, met inbegrip van de uit productie gelaten oppervlaktes.


* das Statistische Programm der EU im Rahmen seiner jeweiligen Tätigkeiten,

* het statistisch programma van de Unie, en wel binnen zijn respectieve activiteiten;


4. Händler, die der Auffassung sind oder Grund zu der Annahme haben, dass ein von ihnen auf dem Markt bereitgestelltes Produkt nicht dieser Verordnung entspricht, teilen dies unverzüglich dem Hersteller und gegebenenfalls dessen bevollmächtigtem Vertreter und dem Importeur mit und sorgen im Rahmen ihrer jeweiligen Tätigkeiten dafür, dass die erforderlichen Korrekturmaßnahmen ergriffen werden, um die Konformität des Produkts herzustellen, es vom Markt zu nehmen oder zurückzurufen.

4. Distributeurs die van mening zijn of redenen hebben om aan te nemen dat een door hen op de markt aangeboden hulpmiddel niet conform is met deze verordening, stellen de fabrikant en, indien van toepassing, zijn gemachtigde en de importeur hiervan onmiddellijk in kennis en zorgen ervoor dat binnen het bestek van hun respectieve activiteiten , indien nodig, de nodige corrigerende acties worden uitgevoerd om dat hulpmiddel conform te maken, uit de handel te nemen of terug te roepen.


4. begrüßt es, dass der Europäische Datenschutzbeauftragte den vom Europäischen Parlament im Rahmen seiner Entlastung für die Haushaltsjahre 2010 und 2012 formulierten Empfehlungen bei der Ausarbeitung seiner Strategie für den Zeitraum 2013–2014 Rechnung getragen hat und dass die Strategie bei der Ausübung seiner Tätigkeiten zu positiven Ergebnissen führte;

4. is ingenomen met het feit dat de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming gevolg heeft gegeven aan de opmerkingen van het Europees Parlement in zijn kwijting voor de jaren 2010 en 2012 ten aanzien van de vaststelling van zijn strategie voor 2013-2014 en dat de uitvoering van deze strategie positieve resultaten in zijn activiteiten laat zien;


(1) Die sichere Erdgasversorgung liegt im Rahmen ihrer jeweiligen Tätigkeiten und Zuständigkeiten in der gemeinsamen Verantwortung der Erdgasunternehmen, der Mitgliedstaaten und insbesondere ihrer zuständigen Behörden sowie der Kommission.

1. De gasleveringszekerheid is een gedeelde verantwoordelijkheid van de aardgasbedrijven, de lidstaten, met name via hun bevoegde instanties, en de Commissie, elk binnen hun respectieve activiteitenterreinen en bevoegdheidsgebieden.


Die sichere Erdgasversorgung liegt im Rahmen ihrer jeweiligen Tätigkeiten und Zuständigkeiten in der gemeinsamen Verantwortung der Erdgasunternehmen, der Mitgliedstaaten, insbesondere ihrer zuständigen Behörden sowie der Kommission.

De gasleveringszekerheid is een gemeenschappelijke taak van aardgasbedrijven, de lidstaten, met name via hun bevoegde instanties, en de Commissie, elk binnen hun respectieve bevoegdheidsgebieden.


(3) Bei der Veranschlagung der Verwaltungsausgaben des EAD wird der Hohe Vertreter das für Entwicklungspolitik, beziehungsweise das für Nachbarschaftspolitik zuständige Mitglied der Kommission im Rahmen seiner jeweiligen Zuständigkeiten konsultieren.

3. Bij de opstelling van ramingen voor de huishoudelijke uitgaven van de EDEO voert de hoge vertegenwoordiger overleg met het voor ontwikkelingsbeleid bevoegde Commissielid en het voor nabuurschapsbeleid bevoegde Commissielid met betrekking tot hun respectieve taakgebied.


Dies ist das Ziel des vorliegenden Vorschlags zur Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments, die bezweckt, die Verwendung der europäischen Symbole im Rahmen seinertigkeiten zu regeln und zu verstärken, und gleichzeitig an die anderen europäischen Institutionen, insbesondere an die Kommission – die ihr Initiativrecht nutzen sollte, um diesbezüglich allgemeine Maßnahmen vorzuschlagen – und an die Behörden in den Mitgliedstaaten zu appellieren, mit ihm gemeinsam die Verwendung der europäischen Symbole innerhalb ihres jeweiligen Zuständig ...[+++]

Dit is ook de doelstelling van het huidige voorstel tot aanpassing van het Reglement van het Parlement, namelijk het reguleren en bevorderen van het gebruik van de Europese symbolen in zijn activiteiten, hetgeen het Parlement er niet van weerhoudt ook een oproep te doen tot de andere Europese instellingen, met name de Commissie - die van haar initiatiefrecht gebruik zou moeten maken om algemene maatregelen op dat vlak voor te stellen - en de autoriteiten van de lidstaten, om samen ...[+++]


Beabsichtigt ein Dienstleistungserbringer im Rahmen seiner üblichen Tätigkeiten einen Arbeitnehmer, der Staatsangehöriger eines dritten Landes ist, in einen oder in mehrere andere Mitgliedstaaten mit Blick auf einer der in Artikel 1 Absatz 3 Buchstaben a) und b) der Richtlinie 96/71/EG aufgeführten Situationen zu entsenden, so stellt der Mitgliedstaat, in dem ein Dienstleistungserbringer ansässig ist, diesem ein "EG- Dienstleistungsausweis” genanntes Dokument aus.

Wanneer een dienstverrichter voornemens is om in het kader van zijn normale activiteiten een onderdaan van een derde land zijnde werknemer in loondienst in een of meer andere lidstaten ter beschikking te stellen met het oog op een van de in artikel 1, lid 3, punten a) en b), van richtlijn 96/71/EG bedoelde situaties , is de lidstaat waar die dienstverrichter gevestigd is, gehouden die dienstverrichter op diens verzoek een document "EG-dienstverrichtingskaart” geheten, af te geven.


8. Da sich der Sachverhalt auf dem Territorium der Bundesrepublik Deutschland zugetragen hat und Herr Le Pen sich darauf beruft, im Rahmen seiner politischen Tätigkeiten gehandelt zu haben, hat der Ausschuß für Geschäftsordnung eingehend über die Artikel des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen beraten, die im vorliegenden Fall angewandt werden können.

8. Aangezien de feiten zich hebben voorgedaan op het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland en de heer Le Pen heeft aangevoerd dat hij heeft gehandeld in het kader van zijn politieke activiteiten, heeft de Commissie Reglement uitvoerig gesproken over de artikelen van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten die in het onderhavige geval van toepassing zijn.


w