Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen einen funktionierenden gasbinnenmarkt » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist besonders wichtig, dass in diesem Dokument festgestellt wird, dass einige Mitgliedstaaten zu sogenannten Gasinseln werden, weil die Infrastruktur für Verbindungsleitungen mit anderen Mitgliedstaaten fehlt, und dies der Schaffung eines wirksam funktionierenden Gasbinnenmarkts entgegensteht.

Het is bijzonder belangrijk dat in het document wordt geconstateerd dat sommige lidstaten als het ware gaseilanden worden omdat er geen infrastructurele interconnecties zijn met andere lidstaten, en dat dit de totstandbrenging van een doeltreffend werkende interne gasmarkt in de weg staat.


Die Rolle der Kommission besteht darin, den geeigneten rechtlichen Rahmen für einen funktionierenden Gasbinnenmarkt festzulegen und nicht darin, sich an geschäftlichen Verhandlungen zwischen einzelnen Energieunternehmen zu beteiligen.

Het is de taak van de Commissie om een adequaat rechtskader te definiëren voor een goed functionerende interne gasmarkt.


Auf dem Weg zu einem besser funktionierenden Binnenmarkt für Dienstleistungen - Nutzung der Ergebnisse des Verfahrens der gegenseitigen Evaluierung im Rahmen der Dienstleistungsrichtlinie(Text von Bedeutung für den EWR)

Op weg naar een betere werking van de eengemaakte dienstenmarkt– voortbouwen op de resultaten van het in de dienstenrichtlijn vastgelegde proces van wederzijdse beoordeling(Voor de EER relevante tekst)


Daher ergreift die Kommission Maßnahmen zur Förderung des gasinternen Wettbewerbs im Rahmen eines wettbewerbsfähigen Gasbinnenmarktes.

De Commissie treft daarom maatregelen om te bevorderen dat zich gas-gasconcurrentie ontwikkelt binnen een concurrerende interne gasmarkt.


Daher ergreift die Kommission Maßnahmen zur Förderung des gasinternen Wettbewerbs im Rahmen eines wettbewerbsfähigen Gasbinnenmarktes.

De Commissie treft daarom maatregelen om te bevorderen dat zich gas-gasconcurrentie ontwikkelt binnen een concurrerende interne gasmarkt.


Die Mitteilung zum Energiebinnenmarkt [14] und der Abschlussbericht über die wettbewerbsbezogene sektorspezifische Untersuchung [15] haben deutlich gemacht, dass der durch die derzeitigen Vorschriften und Maßnahmen vorgegebene Rahmen nicht ausreicht, um das Ziel eines gut funktionierenden Binnenmarktes zu verwirklichen.

Uit de mededeling betreffende de interne energiemarkt[14] en het eindverslag over het sectorale mededingingsonderzoek[15] blijkt dat de huidige regels en maatregelen niet het vereiste kader leveren om de doelstelling van een goed functionerende interne markt te verwezenlijken.


Der gemeinschaftsrechtliche Rahmen für den ökologischen/biologischen Produktionssektor sollte dem Ziel dienen, einen fairen Wettbewerb und einen ordnungsgemäß funktionierenden Binnenmarkt für ökologische/biologische Erzeugnisse zu gewährleisten und das Vertrauen der Verbraucher in als ökologisch/biologisch gekennzeichnete Erzeugnisse zu wahren und zu rechtfertigen.

Het communautaire wettelijke kader voor de biologische productie moet gericht zijn op het verzekeren van eerlijke concurrentie en een goede werking van de interne markt voor biologische producten, alsmede op het behoud en de rechtvaardiging van het vertrouwen van de consument in de als biologisch aangeduide producten.


Im Interesse eines gut funktionierenden Gasbinnenmarktes hat die Europäische Kommission einen Vorschlag unterbreitet, um die Lieferung von Gas sicherzustellen.

In het belang van een goed werkende interne markt voor gas is de Europese Commissie met een voorstel gekomen om de levering van gas zeker te stellen.


Sie leitete den "Prozess von Athen" ein, in dessen Rahmen sich die westlichen Balkanländer, Bulgarien, Griechenland, Rumänien, die Türkei (Österreich, Italien, Ungarn, Moldau und Slowenien genießen Beobachterstatus) auf einen mittelfristigen Plan zur Schaffung der Bedingungen für einen funktionierenden Strommarkt in Südosteuropa und die Angleichung an das EU-Stromnetz verpflichtet haben.

Daarmee werd de aanzet gegeven tot het proces van Athene, dat alle landen van de westelijke Balkan, Bulgarije, Griekenland, Roemenië en Turkije (en Oostenrijk, Italië, Hongarije, Moldavië en Slovenië als waarnemers) committeert aan een plan voor de middellange tot lange termijn. Op basis daarvan moeten de voorwaarden worden gecreëerd voor een goed functionerende elektriciteitsmarkt in Zuidoost-Europa en conformering aan het EU-elektriciteitsnet.


Es ist wichtig, dass die Länder im Rahmen von INTERPOL und Europol, mit Hilfe eines funktionierenden regionalen Justiznetzes und durch eine Kooperation in Asyl-, Visums- und Rückübernahmefragen zusammenarbeiten.

Samenwerking is van essentieel belang: via INTERPOL en Europol, via een functionerend regionaal gerechtelijk netwerk en via samenwerking en wederopname.


w