Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen einer zwischenstaatlichen vereinbarung geregelt » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß Artikel 12 § 2 Absatz 5 des Dekrets können die Modalitäten zur Umsetzung dieses Paragrafen in einer bilateralen Vereinbarung geregelt werden, die hierzu mit der betreffenden Gemeinschaft getroffen wird.

Overeenkomstig artikel 12, § 2, vijfde lid, van het decreet kan de toepassing van die paragraaf nader geregeld worden via een bilaterale overeenkomst die daartoe met de betrokken gemeenschap gesloten wordt.


Gemäß Artikel 16 § 2 Absatz 2 des Dekrets können die Modalitäten zur Umsetzung dieses Paragrafen in einer bilateralen Vereinbarung geregelt werden, die hierzu mit der betreffenden Gemeinschaft getroffen wird.

Overeenkomstig artikel 16, § 2, tweede lid, van het decreet kan de toepassing van die paragraaf nader geregeld worden via een bilaterale overeenkomst die daartoe met de betrokken gemeenschap gesloten wordt.


Gemäß Artikel 16 § 2 Absatz 2 des Dekrets können die Modalitäten der Bestellung sowie gegebenenfalls die sonstigen Maßnahmen zur Umsetzung dieses Paragrafen in einer bilateralen Vereinbarung geregelt werden, die hierzu mit der betreffenden Gemeinschaft getroffen wird.

Overeenkomstig artikel 16, § 2, tweede lid, van het decreet kan de aanwijzing en, in voorkomend geval, de overige maatregelen voor de toepassing van die paragraaf nader geregeld worden via een bilaterale overeenkomst die daartoe met de betrokken gemeenschap gesloten wordt.


Für die gemäß Artikel 17 § 4 bestellten Kontrollärzte wird die Vergütung in einer hierzu mit der betreffenden Gemeinschaft getroffenen bilateralen Vereinbarung geregelt.

Voor de controleartsen aangewezen overeenkomstig artikel 17, § 4, wordt de vergoeding vastgelegd in een bilaterale overeenkomst die daartoe met de betrokken gemeenschap wordt gesloten.


In der Entschließung wird bedauert, dass der neue Vertrag im Wege einer zwischenstaatlichen Vereinbarung zustande kam; die Vertragsparteien werden aufgefordert, den Regionen die Möglichkeit zu geben, in vollem Umfang an der Bewältigung der Herausforderungen der gegenwärtigen Krise mitzuwirken und die Bemühungen um eine bessere Koordinierung und Steuerung der Wirtschafts- und Währungsunion zu unterstützen.

Het Comité van de Regio's betreurt in deze resolutie dat een en ander is overeengekomen door regeringen. Alle betrokken partijen zouden er dan ook op moeten toezien dat regio's de kans krijgen om als volwaardige partners mee te werken aan de overwinning van de crisis en aan alle pogingen die worden ondernomen om te zorgen voor een betere coördinatie en governance in de Economische en Monetaire Unie.


Art. 3 - Verleiht kein Anrecht auf die in Artikel 2 erwähnte Subvention: 1° die Arbeit, die auf einem Grundstück durchgeführt wird, das in einem Waldgebiet liegt, oder auf Grundstücken, deren Bewirtschaftung Gegenstand einer Vereinbarung mit der Abteilung ist, insofern die Abteilung die Kosten für diese Bewirtschaftung übernimmt; 2° die geplante Anpflanzung, die eine Ausgleichs- oder Wiederherstellungsmaßnahme bildet, die im Rahmen der Ausstellung einer Genehmigung oder im Rahmen jedes sonstigen Beschlusses einer Verwaltungs- oder Ge ...[+++]

Art. 3. Voor de subsidie bedoeld in artikel 2 komen niet in aanmerking : 1° werken uitgevoerd op een grond gelegen in bosgebied of op gronden die beheerd worden krachtens een overeenkomst met het Departement voor zover het Departement er de beheerskosten op zich neemt ; 2° het voornemen tot aanplanting als compensatie- of herstelmaatregel, opgelegd naar aanleiding van het verstrekken van een vergunning of van elke andere beslissi ...[+++]


Führungsrolle der EU im Jahr 2007 und danach Wie sollte sich die EU zum derzeitigen Zeitpunkt zu der Rolle äußern, die sie im Rahmen einer künftigen Vereinbarung wahrnehmen könnte? In welcher Weise müsste der Gesamtkontext der EU-Verpflichtungen Berücksichtigung finden? allgemeine Punkte, auf die die EU bei der Ausarbeitung von Optionen für eine Vereinbarung für die Zeit nach 2012 den Schwerpunkt legen sollte.

de leidende rol van de EU in 2007 en daarna; het soort aanzet dat de EU nu moet geven voor de rol die zij in een toekomstig akkoord zou kunnen spelen; de wijze waarop haar verbintenissen in het mondiale perspectief worden geplaatst; de algemene aspecten waarop de EU zich moet richten bij de uitwerking van opties voor een overeenkomst na 2012.


Ein solcher humanitärer Akt vonseiten der illegalen bewaffneten Gruppen könnte im Rahmen einer humanitären Vereinbarung erfolgen und wäre ein positives Signal für den Willen dieser Gruppen, den Weg des Friedens zu beschreiten.

Een dergelijke humanitaire daad van de illegale gewapende groeperingen zou passen in het kader van een humanitair akkoord en zou een positief signaal vormen dat zij voornemens zijn de weg van de vrede in te slaan.


UKRAINE Der Rat nahm die Informationen des Mitglieds der Kommission Herrn de SILGUY über das Erfordernis einer zusätzlichen Finanzhilfe für die Ukraine im Rahmen einer internationalen Vereinbarung unter Mitwirkung des IWF, der Weltbank und anderer internationaler Geber zur Kenntnis.

OEKRAÏNE De Raad heeft akte genomen van een mededeling van Commissielid de SILGUY over de noodzaak van extra macrofinanciële bijstand aan Oekraïne in het kader van een internationale regeling waarin wordt geparticipeerd door het IMF, de Wereldbank en andere internationale donoren.


Die deutsche Delegation verwies auf den Zuschuss in Höhe von 5 Mio. €, zu dem sie sich im Rahmen einer bilateralen Vereinbarung mit der Welternährungsorganisation für Laos und Kambodscha verpflichtet habe.

De Duitse delegatie herinnerde aan het bedrag van 5 miljoen euro dat haar land via een bilaterale, met de voedsel- en landbouworganisatie ondertekende overeenkomst, aan Laos en Cambodja ter beschikking heeft gesteld.


w